Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Мелодия немецкого языка. Петер Штайн открыл сезон в Театре наций


Петер Штайн: «Я буду по-немецки произносить тексты Гете»

Петер Штайн: «Я буду по-немецки произносить тексты Гете»

Московский Театр Наций открыл сезон самым необыкновенным образом, а именно — моноспектаклем выдающегося немецкого режиссера Петера Штайна, сыгранным им самим по мотивам «Фауста» Гете.


Руководитель Театра Наций Евгений Миронов объяснил, что сезон вновь открывают на сцене Центра имени Мейерхольда, потому что реконструкция собственного здания все еще не завершена. Планы театра, тем не менее, обширны. В них — хореографическая новелла Аллы Сигаловой с Чулпан Хаматовой и солистом Большого балета Андреем Меркурьевым, спектакль по рассказам Шукшина в режиссуре Алвиса Херманиса. Над «Письмами к Фелиции» по Кафке работает молодой режиссер Кирилл Сбитнев. В январе из Парижа привезут спектакль Марины Влади «Владимир, или Прерванный полет». А только что подвели итоги фестиваля малых городов России.


«Фестиваль вообще меня потряс, — сказал Евгений Миронов. — Я был поражен, насколько я, во-первых, не знаю об истинной природе существования провинциальных малых театров. Не муниципальных, которые больше или меньше поддерживаются, а там нищета полная. Там все держится абсолютно на каком-то фанатизме, их любви. И самое интересно, что там встала женщина из Прокопьевска. Шахтерский городок. Когда я спросил: "Ходят к вам в театр?" Она говорит: "Полные залы". Я говорю: "А какой у вас репертуар? Конечно же, наверное, коммерческий, наверное... Признайтесь, у вас там Рей Куни?" Она говорит: "Да, вы что?! Шахтеры отработали, они пришли и мне говорят, что вы нам ерунду. Мы один раз попробовали. Они говорят — нет, дайте нам серьезные истории Островского. Мы хотим про себя узнать и услышать". Шахтеры спасли положение репертуара театра. Я могу сказать, что я был удивлен, насколько они серьезно и относятся, и работают».


Поскольку Москва открыла сезон двумя, по сути дела, эстрадными спектаклями («Синим чудовищем» в «Сатириконе» и «Саранчой» в Театре имени Пушкина), ей тоже не повредит что-то серьезное. Например, «Фауст» в изложении Петера Штайна. Выдающийся немецкий режиссер сейчас живет в Италии, он много работал с российскими актерами (вспомним «Орестею» с Екатериной Васильевой и «Гамлета» с Евгением Мироновым в главных ролях), но самого его на сцене мы никогда не видели.


«Теперь я здесь не как режиссер и даже не как актер, а как чтец-декламатор, — сказал Петер Штайн. — "Фауст-фантазия" это концерт, а не спектакль, в котором мне помогает виртуозный пианист Джованни Валетти. Я буду по-немецки произносить тексты Гете. Я — лучший из современных их интерпретаторов, поскольку занимаюсь ими более 50 лет. В спектакле я еще и сам пою, хотя плохо, очень плохо. Но мелодраму мы вам представим. Вместе с Валетти мы расскажем вам известную историю любви Фауста и Маргариты. Как всякая история любви, она заканчивается катастрофой. Но в середине спектакля будет еще сцена Вальпургиевой ночи. Покажем нечто вроде средневекового борделя, в котором Фауст отдыхает от Гретхен. Поначалу это был большой спектакль, он шел 22 часа, в два дня. А потом композитор Артуро Аннеккино предложил мне самому выйти на сцену. Так родилась новая версия. Это была не моя идея».


По мнению Петера Штайна, Гете — единственному в немецкой литературе — удалось сделать родной язык мелодичным. Мелодию этого языка Петер Штайн обещал донести до российских зрителей.


XS
SM
MD
LG