Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Страхование частных вкладов на фоне кредитного кризиса


Программу ведет Кирилл Кобрин. Принимает участие обозреватель Радио Свобода Сергей Сенинский.



Кирилл Кобрин: В последние дни и в США, и сразу в нескольких странах Европы власти приняли экстренные меры, чтобы, в условиях продолжающегося кредитного кризиса на финансовых рынках, предотвратить панику среди частных вкладчиков национальных банков. Речь идет, в первую очередь, о новых государственных гарантиях по таким вкладам. Некоторые из таких мер готовятся и в России.



Сергей Сенинский: Особенно показательным стало решение правительства Германии - гарантировать на некоторое время вообще все частные вклады во всех банках страны. Их общий объем 775 миллиардов долларов в пересчете, то есть втрое больше, чем в России. Мера, по мнению немецких экспертов, в общем, избыточная даже для нынешней ситуации. Тем не менее, власти на нее решились, как незадолго до них власти Италии.


В России имела бы смысл такая же акция властей, чтобы исключить опасения частных вкладчиков? Наш первый собеседник в Москве - председатель подкомитета Государственной думы по банковскому законодательству Павел Медведев.



Павел Медведев: Мне тоже кажется, что германская мера избыточна и у меня есть сильные подозрения, что ее предложили политики, которые толком не знают, как устроена система страхования в Германии. Она ведь там двойная, там есть европейская, предписанная решением Европейской комиссии, и старинная немецкая, которая обеспечивает очень высокий уровень защиты. Что касается России, то нет спроса на повышение уровня страхования. 97 процентов вкладов уже застрахованы. К сожалению, российское население не очень богатое и накопить больше 400 тысяч рублей, выше уровня застрахованных сумм, немногие могут.



Сергей Сенинский: Главный экономист "Альфа-Банка" Наталья Орлова.



Наталья Орлова: На данный момент в какой-то степени можно считать избыточным, в том смысле, что пока нет признаков большой нервозности. Но в целом, учитывая, что ситуация развивается непредсказуемым образом на мировых рынках, мне кажется, собственно, решение в Германии, оно как раз свидетельствует о том, что уровень непредсказуемости крайне высокий. Именно поэтому имело бы смысл каким-то образом частным вкладчикам дать понять, что они гарантированы, чтобы избежать лишней паники. Потому что, если паника возникнет, с ней уже справиться будет гораздо сложнее.



Сергей Сенинский: В Ирландии власти пошли по другому пути: гарантировать полностью все частные вклады, но только в шести банках, где сосредоточена основная их масса, за что тут же подверглись резкой критике за нарушение европейских правил равноправной конкуренции на рынке банковских услуг. Для России с учетом доли на этом рынке крупнейших государственных банков подобное решение теоретически представляется делом совсем нетрудным, другое дело, сколь оно целесообразно.



Павел Медведев: Вы знаете, я боюсь вызвать дипломатический скандал, поэтому не будут Ирландию осуждать за принятое решение, но оно очень странное. Оно очень резко идет против рыночной традиции. Конечно, когда на дворе такая плохая погода, финансовая погода, как сегодня, приходиться принимать нерыночные решения. Но все-таки, мне кажется, надо знать меру. Я думаю, что в России такого рода решение никак не может быть принято, оно против мнения самых широких кругов общественности. И банковская общественность, и население, и, я думаю, правительство будут категорически против того, чтобы возвращаться к старой, по существу советской системе, когда банки имели разные права на рынке. Я думаю, что для России это абсолютно невозможно.



Наталья Орлова: Я думаю, что, как раз учитывая объем концентраций в крупных банках и, с другой стороны, учитывая в целом все-таки не очень высокий уровень доверия к нашей банковской системе, просто потому, что у нас всего 8 лет макроэкономическая стабильность наблюдалась, а в Ирландии это гораздо дольше, именно по этой причине, наверное, имело бы смысл все-таки в России смотреть на опыт Германии, где гарантия распространяется на все банки. Потому что, если сделать такую селекцию, отделить одни банки от других, то, конечно, в условиях общего слабого доверия это сразу провоцирует бегство вкладчиков из более мелких банков. Это, мне кажется, учитывая предпосылки именно в России, наверное, имело бы смысл рассматривать такую общую гарантию депозитов, хотя, конечно же, есть аргументы и против этого.



Сергей Сенинский: В Соединенных Штатах частью одобренного на прошлой неделе пакета помощи государства финансовому сектору стало решение временно повысить потолок государственного страхования по частным вкладам со 100 тысяч долларов до 250 тысяч. В Швеции вчера так же было объявлено о повышении потолка гарантируемых частных вкладов сразу вдвое, в пересчете с 35,5 тысяч долларов до 71 тысячи. В России подготовлен, по сути, аналогичный законопроект, о повышении потолка страховых выплат с 400 тысяч рублей до 700 тысяч, то есть с 15 до 27 тысяч долларов.



Павел Медведев: Наше решение повысить потолки застрахованных сумм более-менее случайно пришлось на время кризиса. Решение это было принято полтора года тому назад, когда принимали решение о предыдущем повышении потолков. Есть некоторая теория уровней застрахованных вкладов, сравнивается ВВП на душу населения и потолок выплат. Мы полтора года назад предвидели, что ВВП на душу населения увеличится и надо будет увеличить потолок выплат. Сейчас это и делается. Только это, а вовсе не попытка каким-то образом предусмотреть возможность паники на рынке. Паники среди физических лиц уж точно нет.



Сергей Сенинский: По предварительной информации, законопроект о повышении в России порога государственного страхования по частным вкладам с 400 до 700 тысяч рублей может быть рассмотрен Государственной думой уже на этой неделе.


XS
SM
MD
LG