Ссылки для упрощенного доступа

Руководство русской службы Би-би-си объявило о грядущей реформе сетки вещания


Программу ведет Андрей Шарый. Принимает участие корреспондент Радио Свобода в Лондоне Наталья Голицына.



Андрей Шарый: Руководство русской службы Би-би-си объявило о грядущей реформе своего интернет-сайта и сетки радиовещания, в том числе о сокращении времени радиотрансляции. Лондонская газета Times опубликовала письмо уважаемых британских общественных деятелей и деятелей культуры, протестующих против такого сокращения.



Наталья Голицына: Русская служба Би-би-си является вторым по величине после арабской службы подразделением всемирной службы Би-би-си , ведущей вещание на иностранных языках. Годовой бюджет русской службы составляет примерно 5 миллионов фунтов. Объявлено о кардинальном изменении приоритетов ее вещания, в частности о закрытии всех больших тематических программ о жизни и культуре Великобритании, длительностью от 15 до 30 минут, и общем сокращении вещания на 18 часов, с 76 до 58 часов в неделю. Из эфира исчезнут так же все повторы. Главным приоритетом вещания становится развития интернет-сайта, который отныне станет основным каналом вещания русской службы.


Реформа коснется не только тематических программ, но и новостных. Так, две основные новостные программы, которые транслируются в выходные дни, "Время по Гринвичу" и "К этому часу" будут заменены новым 90-минутным новостным блоком.


В лондонской Times опубликовано открытое письмо 64 представителей британской интеллигенции, выступившие с резкой критикой проводимой на русской службе реформы. "В то время, говорится в письме, когда в России непонимание и недоверие к Британии достигло беспрецедентного размаха с момента распада Советского Союза, намеренное снижение роли русской службы представляется нам порочной уступкой тем силам в России, которые делают все возможное для сокращения деятельности всех британских культурных учреждений". Среди подписавших письмо лауреат Нобелевской премии по литературе Дорис Лессинг, драматург Том Стоппард, бывший посол Великобритании в Москве Эндрю Вуд, профессора Джефри Хоскин, Доминик Ливин, журналисты и общественные деятели.


О том, чем вызвана столь радикальная реформа вещания русская служба Би-би-си , в интервью Радио Свобода рассказала ее директор Сара Гибсон.



Сара Гибсон: Это вызвано тем, что мы хотим поставить больше ресурсов на наш интернет-сайт bbcrussian . com . Чтобы было на сайте, что мы хотим, мы должны найти, соответственно, ресурсы из нашего бюджета. Аудитория сайта растет. Нам пришлось принимать какие-то решения по поводу нашего радиоэфира.



Наталья Голицына: Сопровождается ли сокращение времени вещания (насколько я понимаю, оно сокращается на 18 часов) сокращением бюджета русской службы Би-би-си ?



Сара Гибсон: Нет, русская служба Би-би-си даже после изменений будет одной из самых важных службы Би-би-си , приоритетной службой. Бюджет после изменений будет такой, какой он есть сейчас.



Наталья Голицына: В чем состоит новая концепция вещания русской службы BBC ?



Сара Гибсон: Мы, как часть большого Би-би-си , мы считаем, что наша основная задача - это новости и текущие события. Мы решили концентрироваться, как другие отделение Би-би-си , на новости. Потому что мы считаем, что это то, что аудитория ожидает от нас, новости в большом смысле, новости и текущие события. Мы тоже решили концентрировать наши ресурсы для радио именно на тех временах дня, где обычно слушают больше радио - часы пик, утренние и вечерние.



Наталья Голицына: Скажите, а сохраняется ли ретрансляция программ русской службы российскими вещателями?



Сара Гибсон: У нас короткие волны, которые не сокращаются. У нас средние волны в Москве, Питере и Екатеринбурге, они тоже не сокращаются. Кроме этой, у нас нет больше ретрансляторов в России.



Наталья Голицына: Сокращение вещания, видимо, вызовет и сокращение штата.



Сара Гибсон: Обычно в таких ситуациях Би-би-си старается на первом этапе не пойти на поводу увольнений. Есть сокращение постов, скажем, рабочих мест. Конечно, в Лондоне будет такое, а в Москве на самом деле не будет такого, там есть определенная группа сотрудников, тех, которые читали новости, которые, к сожалению, уйдут от нас. С другой стороны, в Москве мы принимаем новых продюсеров, скажем, для новостей, для видео и так далее. Вопрос в Лондоне пока в процессе.



Наталья Голицына: Как руководство всемирной службы Би-би-си отреагировало на открытое письмо британской интеллигенции, опубликованное в Times ?



Сара Гибсон: У нас сегодня от нашего директора всемирной службы на Times реакция есть. Мы считаем, что неправильно поняли изменения в Times , там есть какие-то факты, которые не совсем поняли. Мы старались объяснить, в чем у нас дело и зачем мы делаем это.



Наталья Голицына: В сегодняшнем выпуске газеты Times опубликован ответ директора всемирной службы Би-би-си Найджела Чепмена. Найджел Чепмен объясняет проводимую реформу, в частности приоритет интернет-сайта, неуклонным сокращением в России радиовещания на коротких волнах и уменьшением числа радиослушателей Би-би-си.


"У нас сейчас, пишет он, - 730 тысяч еженедельных слушателей в России, тогда как в 2005 году их было миллион 300 тысяч. В России сейчас, отмечает глава всемирной службы Би-би-си, 32 миллиона пользователей Интернета". "Интернет, по мнению многих комментаторов, остается в России последним неконтролируемым властями средством информации", пишет Найджел Чепмен.



XS
SM
MD
LG