Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Сегодняшний факт. 16 января отмечается Всемирный день группы "Битлз"


Программу ведет Андрей Шарый. Принимают участие корреспонденты Радио Свобода Наталья Голицына и Татьяна Вольтская.



Андрей Шарый: А сейчас я представлю вам заключительную рубрику программы "Время Свобода" - "Сегодняшний факт".


16 января в мире по инициативе ЮНЕСКО отмечается Всемирный день группы "Битлз". О неумирающем культе битломании говорит ведущий британский эксперт по творчеству группы "Битлз", автор биографии группы и только что вышедшего исследования "Жизнь Джона Леннона" Филип Норман.



Филип Норман: Очень немногие поп-музыканты способны отразить весь спектр тем и жанров, которые способна выразить поп-музыка. Впрочем, она может выразить не так уж много. Однако группе «Битлз» удалось всё это выразить. Они исполняли хард-рок, мягкие сентиментальные баллады, комические песни и даже детские песенки. За очень короткое время им удалось создать широчайший разножанровый репертуар. До сих пор эта группа остается эталоном, на который равняются современные поп-группы и музыканты, оценивая собственное творчество. Есть новые группы, чьи альбомы выпускаются большими тиражами, чем альбомы «Битлс», которые выступают перед более обширными аудиториями, но и для них «Битлз» остаются высшим, недосягаемым образцом исполнительства в поп-музыке. Впрочем, здесь речь может идти не только о поп-музыке, но и о поп-культуре в целом. Музыка «Битлз» влияла на все разновидности поп-культуры: на молодежную моду, на дизайн пластиночных конвертов, на молодежный жаргон, даже на мышление молодежи. Их влияние было всеобъемлющим. Битлы были больше, чем музыкантами. Их вполне оправдано назвать властителями дум своего времени. Их эпоха, эпоха 60-х, была необычайно креативным периодом. Это была захватывающая, беззаботная эпоха. Многие сейчас уже не помнят о ней и тем не менее испытывают ностальгию по времени, которого никогда не знали. В наше время «Битлз» и Элвис Пресли остаются вневременными музыкальными эталонами для каждого нового поколения, открывающего для себя поп-музыку. Даже для очень молодых людей Джон Леннон остается очень модным музыкантом, Пол Маккартни - выдающимся композитором, а Ринго Старр - замечательным ударником.



Андрей Шарый: Говорил британский музыкальный критик Филип Норман.


Уже несколько лет день "Битлз" отмечается и в России. Центром праздника традиционно становится Петербург, а его инициаторами - художественная группа "Митьки". Говорит основатель проекта "Митьки", художник Дмитрий Шагин.



Дмитрий Шагин: Помимо того, что праздник "Битлз", еще премьера - выставка одной картины. Художник группы "Митьки" Владимир Тихомиров долго рисовал картину - Джорджа Харрисона портрет. Он всю жизнь рисует "Битлз", у него был Леннон и Маккартни, и Ринго Старр, ну, вот Харрисон. Я вспомнил, что была другая картина, такой художник Кирилл Миллер, он рисовал портрет "Леннон в Горках". КГБ тогда устроил большой скандал. Вообще, очень добрая, хорошая картина. Ну и что, что Леннон в Горках? Вокруг него детишки. Мы так воспринимаем этих людей, действительно, как таких удивительных революционеров добра и любви. В этом, собственно, и соль, потому что Леннон, в отличие от Ленина, действительно любил людей. Для сердца русского, наверное, больше, чем для англичан, для нас "Битлз" - это то, что самое было удивительное, святое, свободное, самая красивая музыка, самые красивые тексты, самые красивые люди прежде всего. То есть все равнялись на них, это наши были такие правофланговые, что называется. Прошли годы, уже с 2001-го отмечают, можно отмечать в принципе и чаще. Вот недавно был концерт, посвященный выходу двойного альбома, "Белого альбома". Эти события все время с нами. Здорово, что мы сегодня собрались. Надо, вообще, чаще на тему "Битлз" встречаться.



Андрей Шарый: "Битлз" по-русски" - это фрагмент радиозаписи прошедшего осенью минувшего года в Петербурге Фестиваля музыки "Битлз". О том, почему "Битлз" так близки русскому уху и русскому сердцу, размышляет петербургский рок-музыкант и писатель Владимир Рекшан.



Владимир Рекшан: То, что делает ЮНЕСКО, это всегда хорошо. Сегодня день "Битлз". Но для меня не нужно никаких ЮНЕСКО, чтобы знать о том, что эта музыкальная великая группа существовала, влияла на историю мира. Будучи представителем первого поколения битломанов, помню, как сегодня: середина 1960-х годов, по ленинградскому радио прокручивают несколько песен "Битлз" с комментариями "это наши друзья - грузчики из Ливерпуля". До какой степени были грузчиками?.. Ну, чтобы создать некоторую классовую приязнь. Почему-то меня, молодого советского юношу, это пробило насквозь и моих товарищей по школе, сразу почувствовали: это наше. Потом началась целая история битломании: поиск фотографий, каких-то записей. Те процессы, которые постепенно превратились в мировую молодежную революцию на Западе, они в то же время фактически происходили и здесь, просто с меньшим размахом. Эта музыка является таким всемирным культурным эсперанто, которое также понятно, что французам, что русскому школьнику.



Андрей Шарый: Рубрику "Сегодняшний факт" я готовил вместе с корреспондентами Радио Свобода Натальей Голицыной и Татьяной Вольтской. По инициативе ЮНЕСКО отмечается Всемирный день группы "Битлз".


XS
SM
MD
LG