Мой друг сказал, когда я вернулся из Тбилиси: "А я за тебя переживал! Ты ведь говорил с грузинами по-русски, и фамилия у тебя осетинская… Война ведь была совсем недавно!" Но у меня больше поводов переживать за своего московского друга. Он не виноват, что живёт в обществе, находящемся дённо и нощно под прессингом ура-патриотической пропаганды с отчётливым антикавказским (антигрузинским в первую очередь) акцентом. Если и говорят по российскому ТВ о Грузии, то обязательно с издёвкой, насмешкой, "разоблачая" руководство страны. Даже на прежнего любимчика Бубу многие продолжают с удовольствием выливать ушаты грязи.
Не хочу уходить в политические дебри, сравнивать персонажей в Москве и Тбилиси… Ну не каждый век же в состоянии давать России и Грузии таких деятелей, как Давид Строитель, царица Тамара, Давид Сослан, Пётр Первый, Александр Второй. Нам приходится довольствоваться тем, кто есть… Дело не в них, а в простых людях. Вспоминаю отдельные тбилисские эпизоды.
… Хозяйка маленькой гостиницы 56-летняя Додо ни разу не прошла мимо нас, московских журналистов, без широкой улыбки: "Как я вам рада, дорогие мои! Чем мне вас угостить вечером или утром? Садитесь же быстрее за стол!" За столом Додо превратилась в настоящего грузинского агрессора: "Видите этот торт, чтобы съели его сейчас же!" На соседнем столике громоздилось кулинарное изделие очень похожее на то, которое мы видели в последних сценах фильма Тенгиза Абуладзе "Покаяние". Мне стало не по себе. Но агрессору перечить трудно…
…В подземном переходе под главной городской площадью я простоял около часа. Коренной тбилисец Валера Лызенко всё это время исполнял под гитару лирические песни на русском и грузинском языках. Особенно романтично звучала антоновская "Анастасия".
- А у вас есть любимая грузинская песня? – спросил я Валеру.
- Конечно, - ответил он. И под сводами перехода полилась необыкновенная по своему лиризму протяжная песня о тбилисской весне, наполненная грустью и нежностью, добротой и любовью… Прохожие деловито бежали мимо, а мы с Валерой стояли и, улыбаясь всем подряд, смахивали слёзы. Расчувствовались.
- Тбилиси – самый прекрасный город на земле, - не помню, кто из нас первым сказал эту фразу, но мне кажется, что её произнесли мы оба одновременно.
...Завуч городской русскоязычной школы Галина Николаевна Мартынова удивлённо переспросила меня:
- Хочу ли я уехать в Россию? Но ведь Тбилиси - это мой родной город! У меня здесь хорошая работа, друзья, квартира. По российской программе "Соотечественники" я никогда никуда не поеду. Разве можно бросить столицу и переехать в какую-то деревню Вареники под Читой? Да и трудно мне будет без людей, которые сегодня меня окружают.
В русскоязычной школе учатся не только русские, но и грузины, азербайджанцы, армяне, казахи, осетины… все, кто хочет.
В Грузии боятся российских танков, которые расположились от её столицы в двух часах езды. Но при этом грузины любят простых русских людей. Любят таких как гитарист Валера Лызенко, учительница Галина Николаевна Мартынова. По прежнему любят Пушкина, Грибоедова, Тарковского и многих-многих других, кому всё-таки удалось талантом и добротой покорить Грузию, в отличие от тех, кто прибыл на танках.
Не хочу уходить в политические дебри, сравнивать персонажей в Москве и Тбилиси… Ну не каждый век же в состоянии давать России и Грузии таких деятелей, как Давид Строитель, царица Тамара, Давид Сослан, Пётр Первый, Александр Второй. Нам приходится довольствоваться тем, кто есть… Дело не в них, а в простых людях. Вспоминаю отдельные тбилисские эпизоды.
… Хозяйка маленькой гостиницы 56-летняя Додо ни разу не прошла мимо нас, московских журналистов, без широкой улыбки: "Как я вам рада, дорогие мои! Чем мне вас угостить вечером или утром? Садитесь же быстрее за стол!" За столом Додо превратилась в настоящего грузинского агрессора: "Видите этот торт, чтобы съели его сейчас же!" На соседнем столике громоздилось кулинарное изделие очень похожее на то, которое мы видели в последних сценах фильма Тенгиза Абуладзе "Покаяние". Мне стало не по себе. Но агрессору перечить трудно…
…В подземном переходе под главной городской площадью я простоял около часа. Коренной тбилисец Валера Лызенко всё это время исполнял под гитару лирические песни на русском и грузинском языках. Особенно романтично звучала антоновская "Анастасия".
- А у вас есть любимая грузинская песня? – спросил я Валеру.
- Конечно, - ответил он. И под сводами перехода полилась необыкновенная по своему лиризму протяжная песня о тбилисской весне, наполненная грустью и нежностью, добротой и любовью… Прохожие деловито бежали мимо, а мы с Валерой стояли и, улыбаясь всем подряд, смахивали слёзы. Расчувствовались.
- Тбилиси – самый прекрасный город на земле, - не помню, кто из нас первым сказал эту фразу, но мне кажется, что её произнесли мы оба одновременно.
...Завуч городской русскоязычной школы Галина Николаевна Мартынова удивлённо переспросила меня:
- Хочу ли я уехать в Россию? Но ведь Тбилиси - это мой родной город! У меня здесь хорошая работа, друзья, квартира. По российской программе "Соотечественники" я никогда никуда не поеду. Разве можно бросить столицу и переехать в какую-то деревню Вареники под Читой? Да и трудно мне будет без людей, которые сегодня меня окружают.
В русскоязычной школе учатся не только русские, но и грузины, азербайджанцы, армяне, казахи, осетины… все, кто хочет.
В Грузии боятся российских танков, которые расположились от её столицы в двух часах езды. Но при этом грузины любят простых русских людей. Любят таких как гитарист Валера Лызенко, учительница Галина Николаевна Мартынова. По прежнему любят Пушкина, Грибоедова, Тарковского и многих-многих других, кому всё-таки удалось талантом и добротой покорить Грузию, в отличие от тех, кто прибыл на танках.