Ссылки для упрощенного доступа

Десятая и последняя премия "Малый Букер"


Мария Персанова, Москва:

Объявлен лауреат литературной премии "Малый Букер". В этом году она присуждается за лучший перевод с английского языка. Премию размером в шесть тысяч долларов получил Виктор Голышев за перевод романа Иэна Макьюэна "Амстердам". Говорит член общественного Совета "Малого Букера" литературный критик Борис Кузьминский:

Борис Кузьминский:

По-моему, этот выбор, который сделало жюри - знаковый выбор. То, что Виктор Петрович Голышев получил эту премию - это, на мой взгляд, означает, что в нынешних условиях, довольно тяжелых для переводчиков как цеха в России, что жюри поддерживает ту линию мастерства в русском переводе, который идет от советской школы, (в хорошем смысле, когда мы говорим о переводе, слово "советской" не является ругательным, ни в коей мере), которая противостоит небрежности, халтуре. Виктор Петрович - истинный мастер. Работа, которая получила премию конкретную - "Амстердам" Иэна Макьюэна - это блистательная работа, проявление великолепного мастерства, а кроме всего прочего, Иэн Макьюэн как таковой - сейчас, по-моему, очень значимый автор для русского контекста.

Мария Персанова:

Это десятая и последняя премия "Малый Букер". Ее учредитель - гражданин Великобритании Френсис Грин - прекратил финансировать премию.

XS
SM
MD
LG