Ссылки для упрощенного доступа

Кто устроил битву в Средиземном море?


Фрагмент видеозаписи действий израильского спецназа на турецком судне в Средиземном море 31 мая 2010 г.
Фрагмент видеозаписи действий израильского спецназа на турецком судне в Средиземном море 31 мая 2010 г.
Совет безопасности ООН после бурных дебатов минувшей ночью принял заявление в связи со вчерашним инцидентом в Средиземном море, где в результате столкновения израильских военных с пропалестинскими активистами погибли не менее 10 человек. В заявлении выражается глубокое сожаление по поводу гибели людей и содержится призыв провести независимое расследование случившегося.

Текст заявления зачитал на заседании Совета безопасности ООН в Нью-Йорке нынешний председатель Совбеза, представитель Мексики в ООН Клод Хеллер. Вот фрагменты заявления:

"Совет безопасности глубоко сожалеет о гибели людей и ранениях в результате использования силы во время израильской военной операции в международных водах против конвоя, плывшего в Газу. В этой ситуации Совет осуждает действия, которые привели к гибели по меньшей мере 10 гражданских лиц и ранению многих других, и направляет соболезнования их семьям…

Совет безопасности обращает внимание на заявление генерального секретаря ООН о необходимости полного расследования происшедшего и призывает к быстрому, независимому, заслуживающему доверия и прозрачному расследованию в соответствии с международными стандартами."

Совет безопасности также потребовал немедленного освобождения судов остановленного конвоя и находившихся на них гражданских лиц.

Тщательно выверенные формулировки заявления Совета безопасности ООН были согласованы в ходе напряженных десятичасовых переговоров за закрытыми дверями. Компромиссный вариант не содержал прямых обвинений в адрес Израиля и требования международного расследования.
Совет безопасности призывает к быстрому, независимому, заслуживающему доверия и прозрачному расследованию в соответствии с международными стандартами

В частности, дипломаты сообщили о сложных консультациях между Турцией, инициировавшей рассмотрение вопроса в Совете безопасности, и ближайшим союзником Израиля – Соединенными Штатами Америки. Турция требовала, чтобы в тексте использовалось слово "действие" в единственном числе, подразумевая тем самым возложение всей ответственность за гибель людей на Израиль. В то же время США настаивали на использовании слова "действия" во множественном числе. Такая формулировка предполагает, что часть ответственности лежит на пропалестинских активистах, которые, по утверждению Израиля, атаковали солдат, высадившихся на суда конвоя.

Позиции сторон при обсуждении этого вопроса были противоположными. Вот что заявил ранее министр иностранных дел Турции Ахмет Давутоглу:

"Эти действия граничат с пиратством и бандитизмом. Это убийство, осуществленное государством. Этому нет извинения и оправдания. Государство, которое сделало это, утратило право называться уважаемым членом мирового сообщества."

А вот заявление заместителя израильского представителя при ООН Даниэля Кармона:

"Что это за мирные активисты, если они используют ножи и дубинки, стреляют и атакуют солдат, высадившихся на борт судна в соответствии с международным правом? Что же это за гуманитарные активисты – за некоторыми из них, кстати, числятся террористические действия, – которые поддерживают ХАМАС, террористическую организацию, которая открыто призывает к уничтожению Израиля?"

Таким образом, в условиях, когда стороны полностью возлагают ответственность друг на друга, мировому сообществу остается только призывать их к сдержанности и добиваться проведения тщательного расследования инцидента в Средиземном море.

Представитель Великобритании при ООН Марк Лайэлл Грант заявил:

"Израиль несомненно обязан проявлять сдержанность и действовать в соответствии со своими международными обязательствами. Учитывая количество жертв этого инцидента, на Израиле лежит ответственность за предоставление исчерпывающих данных о том, что случилось, что делалось для того, чтобы избежать смертей, и почему, наконец, их оказалось так много."
XS
SM
MD
LG