Ссылки для упрощенного доступа

Герой "Оды"


Штеффи Граф стала первой олимпийской чемпионкой после возвращения тенниса в олимпийскую программу в 1988 году
Штеффи Граф стала первой олимпийской чемпионкой после возвращения тенниса в олимпийскую программу в 1988 году

Историк и социолог Юрий Теппер продолжает экскурс в историю современного олимпизма

Историк и социолог Юрий Теппер продолжает экскурс в историю современного олимпизма. Начало здесь, здесь, здесь и здесь.

Как известно, ода – это стихотворение, "вызванное восторженным чувством, источником которого является что-либо важное и выдающееся". Большей частью оды восхваляют героев.

С одами все вроде бы понятно. Но кто в нашем случае герой?

Ясное дело – важный и выдающийся герой кубертеновской "Оды", спорт. Всемирной важности и могуществу спорта посвящены девять пламенных девизов и утверждений. Вторя им, можно понять восторженные чувства президента МОК. Однако при этом сложить корректное понятие о сущности спорта крайне сложно.

Для анализа олимпийских абсурдов наследия Кубертена и оценки перспектив Олимпиады в Рио требуется именно такое понятие. Но здесь мы попадаем в сложную ситуацию. Исследований, посвященных теории, социологии и философии спорта, – тьма. Наверняка подспорьем нам далее станут меткие определения и мудрые размышления. Но использовать их можно, только опираясь на "ядерное" сущностное понятное.

Знаменитый американский теннисист Андре Агасси
Знаменитый американский теннисист Андре Агасси

Дословный перевод термина английского sport – игра. Точнее, это английское слово, ставшее самоценным и не нуждающимся в переводе, произошло от старофранцузского, которое действительно обозначает "игру". Воспользуемся утверждением: "истина очевидна". Понаблюдаем за игроками в теннис.

Первый "кейс". Отдыхая и развлекаясь, на корт выходит пара или четверка неумех. Кое-как перебрасывая мяч через сетку, они по-детски радуются удачному (часто случайно) удару и веселятся по случаю промашек. Здесь нет необходимости в судействе и в тренерских подсказках. Изрядно устав и пропотев, затейники могут попить прохладного пивка. (ВАДА тоже отдыхает.) Это – play, игра в радость, забава, без строго прописанных правил. Словом – полнота жизни.

Шутить над любителями игры-забавы не стоит. Они невольно отдают должное истории и продолжению высоких традиций. По утверждению историков спорта, прародитель игры – французская "жё-де-пом" – в XI веке позволял монахам чуток сбросить тягости аскезы. В XVI веке "игра с мячом" нашла место в досуге королей Франции, Англии и Испании. Англичане считают, что автором правил современного тенниса был майор Уолтон Вингфилд, занявшийся организацией досуга именитых гостей. В общем, все – чистейшей воды play!

Примечательно, что олимпийский теннис изначально не выглядел соперничеством атлетов. В программу "долгоиграющих" Олимпийских игр в Лондоне (1908 год) Кубертен включил "жё-де-пом". Цели: привлечь в парк зрителей-аристократов и наконец пригласить к участию в game особ прекрасного пола. Яростные и потогонные схватки королев современного корта благородный барон наверняка посчитал бы полным абсурдом.

Азартные зрители, болельщики испытывают особый эффект присутствия – возможность виртуального соучастия в игре

Заинтересует ли "плеера" олимпийский турнир? Понимает тот, кто делает что-то подобное. Заоблачные высоты мастерства и напряги весельчакам недоступны и ни к чему. Потому здесь олимпийский интерес наверняка будет недолгим. Хотя… На память пришла шутка Феликса Кривина: "Колибри – маленькая птичка. Чуть больше пчелы. Но птица. Наши орлы – славные ребята! – говорит колибри".

Второй "кейс". На корте систематически тренируются спортсмены-любители. Цели – развитие состязательности, укрепление физических и игровых качеств, эмоциональный сброс, стремление себя преодолеть. Здесь – game регламентированная игра. Правила выступают в качестве рамки, судья – блюститель норм и этики спорта. Тренер – друг и учитель. Результат game – личностное развитие. Материальные интересы отсутствуют

Для "геймера" олимпийский турнир интересен по-своему. Здесь состязания предельных техник, тактических замыслов и волевых напряжений. Возможно, "геймер" потом попытается что-то воспроизвести на своем корте, в силу своих сил и возможностей. Понимая, что мир маэстро для простых смертных непостижим и недоступен.

Российская теннисистка Мария Шарапова
Российская теннисистка Мария Шарапова

Третий "кейс" – боевой perform, соперничество олимпийских маэстро, драматическое представление, зрелище напоказ. Точнее – тяжелейший труд предельного соперничества, с оглядкой на публику, на экран, на щедроты и требования финансирующего спонсора. И еще – постоянные "наезды" детективов ВАДА.

В автобиографии Андре Агасси есть впечатляющий фрагмент. После знаковой победы на Уимблдонском турнире (1992 год) блистательный герой корта размышлял: "За время тренировок и выступлений я двадцать два миллиона раз ударил по мячу… Я ненавижу большой спорт с самого начала".

У perform есть еще одно особое назначение. Азартные зрители, болельщики испытывают особый эффект присутствия – возможность виртуального соучастия в игре. На трибуне стадиона возникает желание всеми силами подсобить любимцу, гневно осудить жулика-судью. А потом восхвалить любимых героев и снисходительно посочувствовать неудачникам.

Особый народ – телеболельщики. Профессор Стенфордского университета (США) Ганс Ульрих Гумбрехт замечает:

"Наблюдая за спортом по телевизору, благодаря комментариям (есть комментатор, который постоянно все вам растолковывает, приводит статистику, историю), вы более явственно ощущаете эффекты присутствия. Когда видите, как бьет Криштиану Роналду, вы сами хотите пробить по воротам, даже с дивана вскакиваете. Знаете американское название для болельщиков, которые смотрят спортивные события по телевизору? "Диванная картошка (coach potato)".

Итак – спорт: рlay, game, perform, coach potato. Понимая это, в следующем материале приступим к анализу достоинств и олимпийских абсурдов "Оды".

Партнеры: the True Story

XS
SM
MD
LG