Программу ведет Андрей Шароградский. Принимает участие корреспондент Радио Свобода в Вильнюсе Ирина Петерс.
Андрей Шароградский: В Литве только что состоялся первый конкурс художественной декламации на русском языке, в котором участвовали чтецы в возрасте от 12 до 55 лет. Среди победителей оказалось немало учащихся литовских школ, которые русский язык изучают как иностранный. Ученые-филологи и политики сейчас говорят, что после 20 лет забвения и некоторого отторжения в Литве начался всплеск интереса к русскому языку.
Ирина Петерс: Финал конкурса декламации на русском языке под названием "Родная речь", посвященного нынешним литературным юбилеям - 200-летию со дня рождения Гоголя и 210-й годовщине со дня рождения Пушкина, - получился, по общему мнению, праздничным. Всем запомнилась непосредственность чтецов разных возрастов и национальностей. В перерыве финального турнира в Вильнюсе, собравшего 30 лучших чтецов из 8 городов Литвы, первыми впечатлениями делится культуролог Елена Бахметьева.
Елена Бахметьева: Конкурс превзошел мои ожидания! Я в 60-х годах в Ленконцерте заведовала цехом чтецов. Сейчас нет ни этих концертов, ни по телевизору мы не видим… И я думала сейчас: будут дети читать классику, да еще Пушкина и Гоголя - им это сложно, нужно быть снисходительными. И я буквально потрясена уровнем. Ну, вот, например, Каролина Имбрасайте из Шяуляя - профессиональное прочтение пушкинского текста. На месте каждое слово, каждая строчка. Я наслаждаюсь!
Ирина Петерс: Елена Бахметьева угадала имя победительницы в пушкинской номинации. Восьмиклассница литовской школы в городе Шауляй Каролина Имбрасайте, с нескрываемым удовольствием читавшая строки из поэмы "Руслан и Людмила", сказала, что восхищена красотой пушкинского слова. Выступала она в костюме в древнеславянском стиле, специально для конкурса сшитом ее учительницей.
Каролина Имбрасайте: Этот наряд, который помог мне почувствовать себя пушкинской Людмилой, - из коллекции костюмов, сделанных моей учительницей русского языка. Она постаралась, чтобы он отражал характер героини.
Ирина Петерс: Директор конкурса Инесса Чеголаева, по профессии журналист, взялась за его организацию, потому что почувствовала явный рост интереса к русскому языку в Литве.
Инесса Чеголаева: Интерес ребят - это в первую очередь результат работы педагогов. Педагоги были в зале, были в зале родители, приходили, болели, было интересно слушать. Я еще такую тенденцию отметила: очень много участвует молодых людей, мальчиков. Обычно девчонок больше! Тем не менее, пятьдесят на пятьдесят было мальчиков и девочек. Тоже было открытием, что люди старше 30 лет приходят и читают. Оказалось, что желающих очень много во всех городах. Лидерство по количеству проявила Клайпеда.
Ребята из литовских школ, для которых русский язык неродной, они учат его как иностранный - когда девочка, например, из Паневежиса, литовка, читала отрывок из "Сорочинской ярмарки", и правильно читала, передавала этот дух, колорит - действительно, они хотят учить русский язык и хотят знать творчество русских писателей. Да, процентов на 80 участники - это ребята русскоязычные, но заметно, что литовцы хотят изучать этот язык и они читают вполне даже по-русски.
Ирина Петерс: Бывает обидно слышать где-нибудь в общественном транспорте, как литовские юноши, молоденькие мальчики владеют русской ненормативной лексикой и при этом совсем не знают языка. Вы напоминаете и им своим конкурсом, что русский язык - это красота, это Пушкин, это Гоголь…
Инесса Чеголаева: Действительно, хочется, чтобы такая миссия была нам по плечу. Если в семье есть уважение к русскому языку, как к большой культуре, и ребята будут читать русскую классику, современных авторов, к языку будут относиться уважительно.
Ирина Петерс: Конкурс показал, что в республике выросло поколение литовской молодежи, которая, в отличие от своих отцов, в советские годы часто вынужденных изучать русский язык, теперь к нему тянется добровольно. Хоть порой и из прагматичных соображений, так как знание русского языка открывает большие возможности, но все-таки самостоятельно. И тут интерес к русскому языку нельзя объяснять одним лишь практицизмом, когда видишь, с каким пылом, хоть и несколько стесняясь акцента, литовские школьники читают гоголевские "Мертвые души" или пушкинское "Я помню чудное мгновенье".
Ирина Петерс: Анастасия Ананичева из города Висагинаса стала победительницей среди читавших тексты Гоголя.
Анастасия Ананичева: Мне 18 лет, учусь в гимназии. На конкурсе очень понравилось. И зрители, и сама атмосфера - великолепно! У меня одни эмоции… Классику надо знать. Некоторые зазнаются, говорят, что это им не надо, но мы берем и читаем, нам это нравится.
Ирина Петерс: Анастасия, за первое место получившая в качестве приза путевку для себя и своего учителя для поездки по пушкинским местам, на конкурсе читала отрывок из любимого ею Гоголя.
Анастасия Ананичева: Сегодняшний день есть день величайшего торжества - в Испании есть король! Он отыскался, и этот король - я!
Ирина Петерс: Говорили участники и организаторы конкурса выразительного чтения на русском языке, впервые прошедшего в Литве.
Андрей Шароградский: В Литве только что состоялся первый конкурс художественной декламации на русском языке, в котором участвовали чтецы в возрасте от 12 до 55 лет. Среди победителей оказалось немало учащихся литовских школ, которые русский язык изучают как иностранный. Ученые-филологи и политики сейчас говорят, что после 20 лет забвения и некоторого отторжения в Литве начался всплеск интереса к русскому языку.
Ирина Петерс: Финал конкурса декламации на русском языке под названием "Родная речь", посвященного нынешним литературным юбилеям - 200-летию со дня рождения Гоголя и 210-й годовщине со дня рождения Пушкина, - получился, по общему мнению, праздничным. Всем запомнилась непосредственность чтецов разных возрастов и национальностей. В перерыве финального турнира в Вильнюсе, собравшего 30 лучших чтецов из 8 городов Литвы, первыми впечатлениями делится культуролог Елена Бахметьева.
Елена Бахметьева: Конкурс превзошел мои ожидания! Я в 60-х годах в Ленконцерте заведовала цехом чтецов. Сейчас нет ни этих концертов, ни по телевизору мы не видим… И я думала сейчас: будут дети читать классику, да еще Пушкина и Гоголя - им это сложно, нужно быть снисходительными. И я буквально потрясена уровнем. Ну, вот, например, Каролина Имбрасайте из Шяуляя - профессиональное прочтение пушкинского текста. На месте каждое слово, каждая строчка. Я наслаждаюсь!
Ирина Петерс: Елена Бахметьева угадала имя победительницы в пушкинской номинации. Восьмиклассница литовской школы в городе Шауляй Каролина Имбрасайте, с нескрываемым удовольствием читавшая строки из поэмы "Руслан и Людмила", сказала, что восхищена красотой пушкинского слова. Выступала она в костюме в древнеславянском стиле, специально для конкурса сшитом ее учительницей.
Каролина Имбрасайте: Этот наряд, который помог мне почувствовать себя пушкинской Людмилой, - из коллекции костюмов, сделанных моей учительницей русского языка. Она постаралась, чтобы он отражал характер героини.
Ирина Петерс: Директор конкурса Инесса Чеголаева, по профессии журналист, взялась за его организацию, потому что почувствовала явный рост интереса к русскому языку в Литве.
Инесса Чеголаева: Интерес ребят - это в первую очередь результат работы педагогов. Педагоги были в зале, были в зале родители, приходили, болели, было интересно слушать. Я еще такую тенденцию отметила: очень много участвует молодых людей, мальчиков. Обычно девчонок больше! Тем не менее, пятьдесят на пятьдесят было мальчиков и девочек. Тоже было открытием, что люди старше 30 лет приходят и читают. Оказалось, что желающих очень много во всех городах. Лидерство по количеству проявила Клайпеда.
Ребята из литовских школ, для которых русский язык неродной, они учат его как иностранный - когда девочка, например, из Паневежиса, литовка, читала отрывок из "Сорочинской ярмарки", и правильно читала, передавала этот дух, колорит - действительно, они хотят учить русский язык и хотят знать творчество русских писателей. Да, процентов на 80 участники - это ребята русскоязычные, но заметно, что литовцы хотят изучать этот язык и они читают вполне даже по-русски.
Ирина Петерс: Бывает обидно слышать где-нибудь в общественном транспорте, как литовские юноши, молоденькие мальчики владеют русской ненормативной лексикой и при этом совсем не знают языка. Вы напоминаете и им своим конкурсом, что русский язык - это красота, это Пушкин, это Гоголь…
Инесса Чеголаева: Действительно, хочется, чтобы такая миссия была нам по плечу. Если в семье есть уважение к русскому языку, как к большой культуре, и ребята будут читать русскую классику, современных авторов, к языку будут относиться уважительно.
Ирина Петерс: Конкурс показал, что в республике выросло поколение литовской молодежи, которая, в отличие от своих отцов, в советские годы часто вынужденных изучать русский язык, теперь к нему тянется добровольно. Хоть порой и из прагматичных соображений, так как знание русского языка открывает большие возможности, но все-таки самостоятельно. И тут интерес к русскому языку нельзя объяснять одним лишь практицизмом, когда видишь, с каким пылом, хоть и несколько стесняясь акцента, литовские школьники читают гоголевские "Мертвые души" или пушкинское "Я помню чудное мгновенье".
Ирина Петерс: Анастасия Ананичева из города Висагинаса стала победительницей среди читавших тексты Гоголя.
Анастасия Ананичева: Мне 18 лет, учусь в гимназии. На конкурсе очень понравилось. И зрители, и сама атмосфера - великолепно! У меня одни эмоции… Классику надо знать. Некоторые зазнаются, говорят, что это им не надо, но мы берем и читаем, нам это нравится.
Ирина Петерс: Анастасия, за первое место получившая в качестве приза путевку для себя и своего учителя для поездки по пушкинским местам, на конкурсе читала отрывок из любимого ею Гоголя.
Анастасия Ананичева: Сегодняшний день есть день величайшего торжества - в Испании есть король! Он отыскался, и этот король - я!
Ирина Петерс: Говорили участники и организаторы конкурса выразительного чтения на русском языке, впервые прошедшего в Литве.