Словари хорошие и плохие: глаголы «советские» и «несоветские»

От «А» до «Я» — рассказы о русском языке

В советские времена со словарями русского языка дело обстояло одновременно и проще и сложнее, чем теперь. В эпоху тотального дефицита купить их было очень трудно, но уж если кому-то такое счастье выпадало, то пользовались словарем безо всяких сомнений. Это были безупречные с научной точки зрения издания.


Сейчас крупные книжные магазины предлагают такое количество словарей, что глаза разбегаются! Есть даже узкоспециализированные, посвященные ненормативной лексике. Только вот каким из этих книг можно доверять? Достаточно сказать, что ударение в одном и том же слове в разных изданиях может быть разным. Так какие же словари должны быть в доме у человека, заботящегося о культуре своей речи?


Юлия Сафонова, член редакционного совета портала ГРАМОТА.РУ, рекомендует придерживаться следующих правил при выборе словаря: «У человека, заботящегося о культуре своей речи, должен быть обязательно малоизвестный, но самый лучший, на мой взгляд, словарь, автор которого Наталья Александровна Еськова. Он называется "Краткий словарь грамматических трудностей". Пусть не смущает название, потому что там не только грамматические трудности, хотя и они есть, но, по сути, это орфоэпический словарь, а в орфоэпическом словаре, как правило, указываются все нормы ударений и произношения».


«Первый раз словарь был издан еще тогда советским издательством "Русский язык". Сейчас он неоднократно уже переиздавался. Как теперь это издательство называется, я не знаю, но можно просто запомнить название и автора — Наталья Александровна Еськова. Достаточно редкая фамилия», — поясняет Юлия Сафонова и продолжает рассказ: «Словарь этот не успел устареть, потому что Наталья Александровна долгое время работает над большим орфоэпическим словарем под редакцией Рубена Ивановича Аванесова. Этим словарем пользуются традиционно филологи и все, кто связан с публичной речью — дикторы, артисты. Лучше ее словаря я на сегодняшний день не знаю. Он очень маленький. Потому что, когда у вас толстый словарь — это отпугивает: иногда люди не могут правильно интерпретировать словарную статью. А это большое искусство».


Юлия Сафонова считает, что искусству интерпретации словарной статьи — искусству использования словаря мало учат в школе и почти не учат в высших учебных заведениях: «Словарь Натальи Александровны Еськовой удачно сочетает и такие вещи, как указание на правильную грамматику, род, правильное управление — и некоторые другие задачи. Скажем, предлог "с" и "со" — как правильно сказать: "с ссылкой" или "со ссылкой", как правильно написать "со второго" или "с второго". Этот словарь написан человеком, который всю свою жизнь и до сих пор, слава Богу, работает в академическом Институте русского языка имени Виктора Владимировича Виноградова».


Вы говорите, что словарь маленький. В этом есть, конечно, свои плюсы, но есть и минусы. Значит, многих слов в нем можно не найти. Тогда нужны еще какие-то издания?
А вам не нужны все слова. Вам нужны только те слова, где есть трудности. В слове «мама» у вас не будет никаких вопросов, как его произнести. Поэтому, первое, что вы должны определить: зачем вам нужен словарь. Если же вы хотите знать, как пишутся все слова, то вам сегодня можно рекомендовать тоже только один словарь — это словарь под редакцией профессора Владимира Владимировича Лопатина. Он называется «Русский орфографический словарь». Сейчас вышло его второе издание, дополненное. Там еще раз все уточнено. Это самый полный на сегодняшний день словарь русского языка по словнику, то есть по количеству слов. Полнее нет другого филологического словаря. Мы не говорим об энциклопедических словарях сейчас, а только о собственно лингвистических словарях. Это проверенный словарь. Он тоже составлен в Институте русского языка. Если же вы хотите иметь качественный толковый словарь, то это традиционно словарь Ожегова. Только теперь он выходит под двумя фамилиями — Сергея Ивановича Ожегова и Натальи Юльевны Шведовой. Называется он «Толковый словарь русского языка». Последнее издание, исправленное и дополненное, вышло в 1997 году.Кстати, в этом году Наталье Юльевне исполнится 90 лет. Она работает, и напряженно работает. Сергей Иванович Ожегов умер в 1964 году. К тому времени было только четыре издания его словаря. После этого Наталья Юльевна продолжала работать над этим словарем. А при жизни Сергея Ивановича она была редактором-лексикографом. Есть такая должность, потому что словарь создается (даже если там одна фамилия) очень многими людьми. Это целый мир — мир слова, который отражает наш с вами мир. Ведь еще надо рассказать, как правильно, как неправильно, что это значит, привести самые популярные примеры, — и их надо постоянно обновлять. Лингвисты много всяких историй рассказывают. Сергей Иванович Ожегов начинал работать в группе Дмитрия Николаевича Ушакова. Это — самый первый толковый словарь советской эпохи, кстати, непревзойденный с точки зрения лексикографического искусства. Вряд ли когда-то смогут еще такой словарь написать. Я не знаю — почему. Возможно, потому, что там были такие мастера, как Дмитрий Николаевич, Сергей Иванович Ожегов, Виктор Владимирович Виноградов.


Да, люди, даже совсем далекие от лингвистики, знают, что это громкие имена.
Это громкие имена, конечно. И Дмитрий Николаевич спасал словарь, начиная со второго тома, потому что уже тогда была идеологическая цензура. Он очень переживал. Могли задаваться такие вопросы: «Почему у вас половина глаголов советских, а половина несоветских?» А это потому, что форма совершенного вида в словаре обычно сокращается до «сов.», «несов.»


А цензоры думали, что «сов.» это сокращенное от слова «советский»?
Во всяком случае, такие вопросы задавали, или просили исправить некоторые примеры. По правилам в словарной статье, если у вас в примере повторяется так называемое «черное слово», то есть слово, которое возглавляет словарную статью, скажем, «бескозырка», если у вас в примере в этой же форме, то есть в обычной форме именительного или винительного падежа, то оно сокращается до первой буквы. Вопрос цензора был таким: «Надо заменить пример "матросская б.", что могут подумать люди?» А что могут подумать люди? Это словарь.


По мнению Юлии Сафоновой, есть словари, которые следовало бы занести в черный список: «Я регулярно вижу, что продается орфографический словарь, автор которого Сергей Иванович Ожегов. Сергей Иванович не писал такого словаря никогда. Иногда на прилавках сегодня можно встретить орфографический словарь, который был издан до 1956 года, то есть до того, как были утверждены правила русской орфографии и пунктуации, по которым мы живем. Представляете — что там?! А иногда можно увидеть краткий словарь школьников. Написано, что он издан на основе словаря Крючкова-Ушакова. Действительно, был такой орфографический словарь. Мы его с вами помним. Это так. Но только не надо забывать, какая была лексика. В этих современных словарях мы видим слово "бальник". Что такое "бальник"? Оказывается, это ведомость, где отмечается успеваемость учащихся. Уже в мое время так не говорили — "бальник". А на титульной странице написано — современный словарь. Но, наверное, самый большой вред приносят словари иностранных слов, которые пишутся тоже непонятно кем. В газете написали "де жа вю" в три слова, так это слово в такой фиксации в словарь и попадает. А над тем, как это слово кодифицировать, авторы не задумываются».