Подавили

Сотни убитых и раненых – итог неудавшегося военного переворота в Турции

Попытка государственного переворота в Турции не удалась, однако президент Реджеп Эрдоган призвал своих сторонников не расходиться, опасаясь новых попыток захвата власти военными.

Пенсионерка Айше Алтынкум, проживающая в азиатской части Стамбула, говорит, что не спала всю ночь и очень боится. Она рассказывает мне, что до самого утра слышала рев самолетов, взрывы и крики. Турецкие граждане в шоке, они стараются не покидать свои дома. Магазины, рестораны и кафе закрыты, несмотря на выходной. В районах Стамбула, где много гостиниц, небольшие очереди у банкоматов – люди снимают деньги, опасаясь возможной инфляции или закрытия банков. 65-летняя Айше Алтынкум рассказывает:

"Было очень страшно. Военные вертолеты летали на низкой высоте, их шум заглушал звук телевизора. То и дело поднимались в воздух военные истребители. Мы очень боялись, что один из них может быть сбит и упадет нам на голову. Мне звонили дети, родственники, друзья, все были взволнованы и напуганы".

В результате неудавшегося военного переворота в Анкаре и Стамбуле погибли около двухсот человек. Среди жертв есть мирные жители. Арестованы более полутора тысяч военных, которых подозревают в попытке захвата власти. Командующий первой армией генерал Дюндар заявил, что военная верхушка ничего не знала о готовящемся перевороте, потому что взбунтовалась небольшая группа военных. "Это отражение долгих лет напряженности в отношениях между руководством страны и турецкой армией, которое достигло пика после нападения ИГИЛ на стамбульский аэропорт несколько недель назад".

Толпа возле стамбульского аэропорта

Вот что мне сказал на условиях анонимности бывший стамбульский военный.

"В турецкой армии царит атмосфера страха. Люди боятся. Ранее по обвинению в заговорах были арестованы около тысячи военных, их обвиняют в организации заговора против Эрдогана. Судебные процессы продолжаются до сих пор. Люди годами ожидают решения суда. Однако власти не могут им ничего предъявить, кроме вымышленных обвинений в связях с тайными организациями".

Представители турецких властей считают, что военный мятеж был организован при участии так называемых "параллельных структур", которые якобы поддерживают противника Эрдогана, исламского проповедника Фетхуллаха Гюлена, проживающего в изгнании в Америке. Термин "параллельные структуры" ввел в обращение пару лет назад сам Реджеп Эрдоган после того, как были арестованы и отданы под суд сотни журналистов, деятелей культуры и военных за попытку совершить военный переворот.

События ночи на 16 июля развивались стремительно. Около полуночи группа военных попыталась захватить жизненно важные здания и объекты. Около часа ночи в Анкаре армейская авиация начала бомбить меджлис. Были ранены десятки человек, которые в это время находились в парламенте. Взрывами были разрушены нижние этажи и пострадали соседние здания. Мятежникам удалось временно захватить государственную телекомпанию ТГРТ в Анкаре. Здание телецентра окружила полиция, но военные все же вышли в прямой эфир. В обращении к народу они заявили, что правящая верхушка арестована и власть перешла к так называемому "Мирному совету", который взял в свои руки управления страной. Вот что рассказал мне сотрудник телеканала "СННтюрк", который освещал в прямом эфире события минувшей ночи:

"В Стамбуле к зданию аэропорта были стянуты танки. Там начались стихийные митинги в поддержку власти. Был заблокирован интернет, отключено вещание всех центральных телеканалов. Полицейские вошли в здание телеканала "СННТюрк", потребовали прекратить вещание и выгнали оттуда сотрудников. Многие журналисты в интернете заявили, что это является нарушением свободы слова и что власти хотят скрыть правдивую информацию".

Около часа ночи было заблокировано передвижение по главным автомагистралям страны. Власти закрыли мосты через Босфор, соединяющие азиатскую и европейскую части Стамбула. У въезда на магистрали скопились тысячи автомобилей. Началась паника. Сообщалось о нескольких массовых драках, перестрелках и десятках пострадавших. Власти временно закрыли стамбульский аэропорт и аннулировали все международные рейсы. Дали только разрешение на приземление прибывающим воздушным судам. Около двух ночи к аэропорту прибыла колонна танков, большая группа полицейских и машин скорой помощи. В зале ожидания скопились сотни пассажиров, люди сидели на полу из-за отсутствия места. В интернете стали распространяться слухи о том, что Реджеп Эрдоган бежал из страны. Появились сообщения, что он якобы запросил разрешение на вылет в Германию. Вскоре президент сделал заявление по телефону в прямом эфире. Он казался напуганным и неуверенным. Он призвал защищать демократические завоевания республики и обещал, что совершившие попытку военного переворота сильно пожалеют об этом.

"Совершившие это злодеяние против народа будут строго наказаны и пожалеют о содеянном. Турецкий народ должен сплотиться перед лицом грядущей опасности. Мы не позволим развалить нашу республику, мы будем отстаивать наши демократические завоевания. Турция не какая-нибудь африканская страна, это сильная единая держава. Мы в силах остановить и наказать виновных", – сказал Реджеп Эрдоган.

Эрдоган призвал граждан выйти на улицы, чтобы защитить завоевания Турецкой Республики и поддержать власть. Вскоре после его призыва у региональных офисов Партии справедливости стал собираться народ. Многие вышли на улицы с национальными флагами и лозунгами в защиту республики. Среди людей было много верующих и женщин в исламских одеждах. Сторонники правящей партии – это, в основном, консервативная верующая часть турецкого общества, среди них много бедных людей, возлагающих надежды на помощь Партии справедливости, символом которой является горящая лампочка, олицетворяющая "светлое будущее". Они получают материальную помощь от государства, продукты питания, уголь зимней порой, дешевую медицинскую помощь. Вот что рассказала мне противница правящей партии, стамбульская студентка Айше, очевидец событий:

"Некоторые из прибывших спасать Эрдогана были настроены очень решительно и агрессивно. Толпы народа стали скандировать "Аллах акбар" и призывать к джихаду. У многих появилось в руках оружие. Светские турки, которые не поддерживают власть, стали опасаться, что произойдет религиозная революция, как это было в Иране. Ситуация в Турции очень напряженная. В соседней Сирии идет война. В стране миллионы сирийских беженцев. Люди напуганы. То и дело происходят теракты. Экономика в упадке. Миллионы безработных по всей стране".

Представители оппозиционной Народно-республиканской партии осудили военный переворот, который может окончательно разрушить страну и углубить экономический спад, вызванный, в частности, кризисом в отношениях между Турцией и Россией. При этом они осудили призывы властей к народу выйти на улицы, поскольку это может привести к кровопролитию, провокациям и новым жертвам. Лидер партии Кемаль Кылычдароглу назвал неудавшийся военный переворот "кукольным" и "сомнительным". Вот что заявил активист этой партии в эфире телеканала "Халк":

"События минувшей ночи были организованы с позволения властей в преддверии всенародного референдума об изменении действующей Конституции в целях усиления позиций президента Реджепа Эрдогана, который пытается сосредоточить в своих руках всю полноту власти. Правящая партия превратила страну в свою кормушку. То и дело вспыхивают коррупционные скандалы с участием исламистских чиновников".

Главная оппозиционная газета "Джумхуриет" утверждает, что сценарий военного переворота даст новые карты в руки правящей Партии справедливости, которая все дальше уводит Турцию от демократического общества в сторону тоталитарного государства. В условиях несвободы власти не могут и не хотят бороться с последствиями экономического кризиса, безработицей и коррупцией. Чтобы унять недовольство граждан, они начинают "новую охоту на ведьм". Очевидно, что последует новое наступление на свободную прессу и аресты журналистов.

Хроника событий – в блоге, который журналисты Радио Свобода вели в ночь на 16 июля