Ссылки для упрощенного доступа

Сегодняшний факт. ЮНЕСКО обнародовала карту исчезающих языков мира


Андрей Шарый: А сейчас я представлю вам заключительную рубрику программы "Время Свободы" - "Сегодняшний факт".
ЮНЕСКО обнародовала карту исчезающих языков мира. По данным экспертов, из шести тысяч существующих на нашей планете языков 2,5 тысячи находятся в той или иной степени под угрозой исчезновения. В мире насчитывается 200 языков, на которых говорит менее десяти человек. Жизнеспособность языков ЮНЕСКО рассчитывает по девяти критериям, в том числе по числу носителей, передаче языка от поколения к поколению, доступности учебных материалов - и классифицирует 6 категорий опасности исчезновения. Под эти категории попало почти 150 языков российских народов. Исчезли айнский, югский, ухыбский языки, в критическом состоянии алеутский и ительменский, в серьезной опасности чукотский и карельский, под угрозой исчезновения удмуртский и идиш. В эфире Радио Свободы - ректор Европейского университета в Петербурге, лингвист Николай Вахтин.

Николай Вахтин: Процесс не линейный, он не такой однозначный. Это не биологическая смерть, это метафора. Языки ведут себя немножко по-другому. Бывают ситуации, когда они, казалось бы, уже умирают, но, на самом деле, все совсем не так. Если мы возьмем айнский язык, то он, несомненно, уже давно исчез - лет 50 как минимум уже исчез на территории России, но он не исчез на территории Японии. Поэтому можно его считать исчезающим языком или нет? То же самое и с идиш. В каких-то районах он исчез, а в каких-то он прекрасно себя чувствует. Но если мы говорим о XVIII веке, о каких-нибудь енисейских языках, к сожалению, значительная часть этих языков потеряна безвозвратно. Все, что мы о них знаем, это отрывочные, короткие записи начала XIX века. Если мы говорим о современной ситуации, то, как правило, язык исчезает, исчезает безвозвратно, но все-таки мы успеваем записать неполные, но все-таки достаточно подробные об этом языке сведения.
Вот и тальменский язык можно отнести к ситуациям, где все-таки остается какая-то надежда. Довольно большое количество ученых (так совпало просто) занималось этим языком, в том числе не только российские. Это были и немцы, и американцы и так далее. Готовили учебники, готовили учителей, делали DVD всякого рода учебные с картинками, с учебниками и так далее. Какие-то попытки сохранить этот язык в живом виде, продолжаются и по сию пору. Я не говорю о том, что он довольно неплохо документирован. Так что, даже если он и исчезнет, как разговорный язык, он в значительной степени останется хотя бы в записи.
Существуют разные по этому поводу мнения. Одно из них, что это циклический процесс. Количество языков на протяжении столетий, может быть, тысячелетий то увеличивается, то уменьшается. Вот есть такая точка зрения, мне она кажется убедительной. Правда, у нее есть одна неприятная оговорка, что вот этот цикл уменьшения сейчас последний. Причиной этого называют глобализацию, понятное дело, распространение мировых языков. Мы говорим о процессах почти геологических, таких с точки зрения человечества, о процессах, которые охватывают периоды с тысячи лет.

Андрей Шарый: Говорил лингвист Николай Вахтин. Сейчас в эфире Радио Свобода исследователь языка одной из малых народностей Сибири - селькупского - заведующая лабораторией автоматизированных лексикографических систем НИИ Вычислительного центра МГУ Ольга Казакевич.

Ольга Казакевич: Слава тебе Господи, на селькупском еще есть люди, которые вполне владеют этим языком, как своим родным. Они живут в Томской области - это южные селькупы. А северные селькупы живут на территории Ямало-Ненецкого округа (в двух районах) и на территории Красноярского края в Туруханском районе, в одной деревне. Селькупы, которые живут в Томской области, сейчас там, если десяток очень пожилых людей наберется, еще владеющих языком, то это хорошо. А вот на севере, по нашим оценкам, наверное, сейчас человек 600 еще есть, говорящих по-селькупски, но в разной степени владеющих этим языком. А вот хорошо говорящих - человек 150, даже 200. Они все среднего или преклонного возраста. Вот есть поселок такой замечательный - Ратта называется в Красноселькупском районе. Пять лет назад там были еще говорящие дети. Не во всех семьях поселка. В поселке всего примерно 250 жителей. Занятия родным языком то бывают, не бывают. Все зависит оттого - есть учитель родного языка или нет. Часов очень мало - час в день, два часа в день.
К сожалению, вообще преподавание родных языков по Северу мало меняет картину. Если дети в семье не выучили язык, то в школе они обычно выучивают десяток слов. Селькупский язык относится к языковой семье уральских языков. Это самодийская ветвь, кроме селькупского туда входят еще ненецкий, нганасанский языки, которые тоже у нас на Севере, в Сибири... Самодийцы не аборигены. Они считается, что пришли с Саян, шли на Север. А на Север на территории Ямало-Ненецкого округа они пришли совсем недавно - примерно в XVII веке после того, как Ермак Тимофеевич завоевал Сибирь, русские стали теснить хантов. Ханты стали теснить селькупов. И часть селькупов снялась и пошла искать лучшей жизни на Север.

Звучит тувинская музыка

Андрей Шарый: Гостями рубрики "Сегодняшний факт", которую я готовил вместе с моей коллегой Лилей Пальвелевой, были лингвисты Ольга Казакевич и Николай Вахтин. ЮНЕСКО обнародовала карту исчезающих языков мира. Среди двадцати языков России, положение которых вызывает опасение тувинский язык. Я завершаю итоговый выпуск программы "Время Свободы" под композицию тувинской группы горлового пения "Ху ун-Хуур-Ту".

Партнеры: the True Story

XS
SM
MD
LG