Программу ведет Александр Гостев. Принимает участие корреспондент Радио Свобода в Вильнюсе Ирина Петерс.
Александр Гостев: Как показывают недавние статистические исследования, когда коренные литовцы заключают браки с жителями других стран, то наибольшей популярностью у мужчин-литовцев пользуются невесты-славянки, а у литовок - женихи из Германии. О тенденциях межнациональных браков в современной Литве рассказывает корреспондент Радио Свобода в Вильнюсе Ирина Петерс.
Ирина Петерс: В прошлом году в Литве было зарегистрировано около двух с половиной тысяч смешанных - то есть с гражданами других стран - браков. Заметна тенденция: литовские мужчины в браках с иностранками явное предпочтение отдают славянкам. Из 900 таких невест - 300 россиянок (за последние годы этот показатель вырос более чем в два раза). Количество белорусских невест также удвоилось - 200 литовских мужчин сделали им предложение руки и сердца. А число новоиспеченных жен-украинок в Литве даже утроилось - 120 браков с литовцами. При этом интерес местных мужчин к невестам из западных стран (особенно США) заметно падает: в прошлом году только 16 литовцев скрепили свой союз с американками - против 40 таких свадеб в 2007 году.
Одни социологи объясняют подобные тенденции культурной и ментальной близостью литовцев к славянам (в этом случае - к славянкам), с которыми им - единственным из балтийских народов - довелось в старину несколько веков жить вместе в едином государстве. Другие подчеркивают, что искать романтическое объяснение таким предпочтениям не приходится: это больше выбор конкретных невест - украинок, белорусок, русских - которые давно замечены в стремлении выйти замуж, так сказать, в "западном направлении". И здесь на рынке женихов и невест спрос вполне соответствует предложению, - европейские мужчины (в Литве тоже) в поисках будущей жены часто посматривают именно на Восток, где женщины, по их убеждению, менее эмансипированы, чем на Западе, больше склонны, забыв о собственной карьере, быть домохозяйками и заботливыми мамами. Социолог Гедиминас Навайтис...
Гедиминас Навайтис: Все-таки установка, что муж должен содержать семью, существует, потому во всех странах женщины охотнее выходят за мужчин из более богатых стран. Национальность не является какой-то исключительной причиной распада брака, но дополнительной. Межнациональные браки не настолько стабильны, как союзы людей одной национальности.
Ирина Петерс: Имеет ли большое значение совпадение национальных темпераментов, национальных менталитетов?
Гедиминас Навайтис: О национальном темпераменте не стоит говорить, это скорее миф, что эстонцы, допустим, очень уж медлительные, а все итальянцы очень темпераментные. Тем более что люди к таким внешним проявлениям приспосабливаются. Национальный менталитет - да, для стабильности брака легче ладить людям, которые в этом похожи друг на друга.
Ирина Петерс: Кстати, приравнивать брак с иностранцем к межнациональному все сложней - в мире остается все меньше мононациональных стран. Да и в статистике эти факты фиксируются с трудом, в большинстве государств, в Литве в том числе, в паспорте гражданина его национальность не указывается.
Что касается выбора мужей, то для литовских женщин самыми желанными иностранными женихами остаются немцы (380 браков в год). Впрочем, и разводятся с ними литовки тоже чаще всего. На втором месте, хоть и с постоянным снижением популярности, - американцы (195 браков). На третьем - российские мужчины, ставки которых медленно, но верно растут (180 регистраций). Увеличивается "спрос" и на англичан (140 свадеб в год).
Рост числа браков между гражданами разных стран (хоть, например, и из одного Европейского союза) породил известную проблему: с кем и где должен остаться ребенок в случае развода родителей? Правила на этот счет прописаны в Гаагской конвенции, но на практике решение нередко перерастает в семейную драму, когда родители воюют из-за ребенка, вплоть до его похищений. Коснулись эти проблемы - в виде громких историй с большим общественным резонансом - и Литвы. Директор Государственной службы по охране прав детей Одета Тарвидене.
Одета Тарвидене: Все больше миграции, все больше смешанных браков. И - разводов. А значит, все больше матерей с детьми возвращаются в этом случае из-за границы в Литву. Многие из них не знают о европейском регламенте, а он предусматривает, что перед отъездом на родину женщины обязаны получить разрешение отца на вывоз ребенка или - если он не согласен - соответствующее решение суда.
Ирина Петерс: Если говорить не о разводах, а о крепких межнациональных союзах, то общего рецепта семейного счастья, конечно, не существует. Он у каждого свой. Собственным жизненным опытом делится литовец Юозас из Вильнюса, в свое время привезший невесту из России и, по его словам, ни разу об этом не пожалевший.
Юозас: Я доволен, что моя жена русская, очень доволен. Конечно, бывали трудности… К примеру, надо решить, на каком языке в семье разговаривать. Ну, я-то по-русски - хорошо, жена сразу по-литовски начала учиться. Если оба языка знаем и русский, и литовский, и английский - нам не трудно. Второй этап - рождается дите. Как его назвать? У нас, правда, споров не было, с первого дня решили: семья - интернациональная. Когда родились дети, мы их назвали так, чтобы имена были схожи по-русски и по-литовски: Евгений (Эугениюс), второй - Дарюс (Дарий). Главное здесь - не наши желания, а какую мы им в будущем судьбу готовим, где они будут учиться и жить. Конечно, трудности в семье бывают, но все решает любовь и взаимопонимание.
Александр Гостев: Как показывают недавние статистические исследования, когда коренные литовцы заключают браки с жителями других стран, то наибольшей популярностью у мужчин-литовцев пользуются невесты-славянки, а у литовок - женихи из Германии. О тенденциях межнациональных браков в современной Литве рассказывает корреспондент Радио Свобода в Вильнюсе Ирина Петерс.
Ирина Петерс: В прошлом году в Литве было зарегистрировано около двух с половиной тысяч смешанных - то есть с гражданами других стран - браков. Заметна тенденция: литовские мужчины в браках с иностранками явное предпочтение отдают славянкам. Из 900 таких невест - 300 россиянок (за последние годы этот показатель вырос более чем в два раза). Количество белорусских невест также удвоилось - 200 литовских мужчин сделали им предложение руки и сердца. А число новоиспеченных жен-украинок в Литве даже утроилось - 120 браков с литовцами. При этом интерес местных мужчин к невестам из западных стран (особенно США) заметно падает: в прошлом году только 16 литовцев скрепили свой союз с американками - против 40 таких свадеб в 2007 году.
Одни социологи объясняют подобные тенденции культурной и ментальной близостью литовцев к славянам (в этом случае - к славянкам), с которыми им - единственным из балтийских народов - довелось в старину несколько веков жить вместе в едином государстве. Другие подчеркивают, что искать романтическое объяснение таким предпочтениям не приходится: это больше выбор конкретных невест - украинок, белорусок, русских - которые давно замечены в стремлении выйти замуж, так сказать, в "западном направлении". И здесь на рынке женихов и невест спрос вполне соответствует предложению, - европейские мужчины (в Литве тоже) в поисках будущей жены часто посматривают именно на Восток, где женщины, по их убеждению, менее эмансипированы, чем на Западе, больше склонны, забыв о собственной карьере, быть домохозяйками и заботливыми мамами. Социолог Гедиминас Навайтис...
Гедиминас Навайтис: Все-таки установка, что муж должен содержать семью, существует, потому во всех странах женщины охотнее выходят за мужчин из более богатых стран. Национальность не является какой-то исключительной причиной распада брака, но дополнительной. Межнациональные браки не настолько стабильны, как союзы людей одной национальности.
Ирина Петерс: Имеет ли большое значение совпадение национальных темпераментов, национальных менталитетов?
Гедиминас Навайтис: О национальном темпераменте не стоит говорить, это скорее миф, что эстонцы, допустим, очень уж медлительные, а все итальянцы очень темпераментные. Тем более что люди к таким внешним проявлениям приспосабливаются. Национальный менталитет - да, для стабильности брака легче ладить людям, которые в этом похожи друг на друга.
Ирина Петерс: Кстати, приравнивать брак с иностранцем к межнациональному все сложней - в мире остается все меньше мононациональных стран. Да и в статистике эти факты фиксируются с трудом, в большинстве государств, в Литве в том числе, в паспорте гражданина его национальность не указывается.
Что касается выбора мужей, то для литовских женщин самыми желанными иностранными женихами остаются немцы (380 браков в год). Впрочем, и разводятся с ними литовки тоже чаще всего. На втором месте, хоть и с постоянным снижением популярности, - американцы (195 браков). На третьем - российские мужчины, ставки которых медленно, но верно растут (180 регистраций). Увеличивается "спрос" и на англичан (140 свадеб в год).
Рост числа браков между гражданами разных стран (хоть, например, и из одного Европейского союза) породил известную проблему: с кем и где должен остаться ребенок в случае развода родителей? Правила на этот счет прописаны в Гаагской конвенции, но на практике решение нередко перерастает в семейную драму, когда родители воюют из-за ребенка, вплоть до его похищений. Коснулись эти проблемы - в виде громких историй с большим общественным резонансом - и Литвы. Директор Государственной службы по охране прав детей Одета Тарвидене.
Одета Тарвидене: Все больше миграции, все больше смешанных браков. И - разводов. А значит, все больше матерей с детьми возвращаются в этом случае из-за границы в Литву. Многие из них не знают о европейском регламенте, а он предусматривает, что перед отъездом на родину женщины обязаны получить разрешение отца на вывоз ребенка или - если он не согласен - соответствующее решение суда.
Ирина Петерс: Если говорить не о разводах, а о крепких межнациональных союзах, то общего рецепта семейного счастья, конечно, не существует. Он у каждого свой. Собственным жизненным опытом делится литовец Юозас из Вильнюса, в свое время привезший невесту из России и, по его словам, ни разу об этом не пожалевший.
Юозас: Я доволен, что моя жена русская, очень доволен. Конечно, бывали трудности… К примеру, надо решить, на каком языке в семье разговаривать. Ну, я-то по-русски - хорошо, жена сразу по-литовски начала учиться. Если оба языка знаем и русский, и литовский, и английский - нам не трудно. Второй этап - рождается дите. Как его назвать? У нас, правда, споров не было, с первого дня решили: семья - интернациональная. Когда родились дети, мы их назвали так, чтобы имена были схожи по-русски и по-литовски: Евгений (Эугениюс), второй - Дарюс (Дарий). Главное здесь - не наши желания, а какую мы им в будущем судьбу готовим, где они будут учиться и жить. Конечно, трудности в семье бывают, но все решает любовь и взаимопонимание.