Ссылки для упрощенного доступа

Испания: отдых в эпоху кризиса. Дом у моря в обмен на дом в деревне


Ирина Лагунина: В Западной Европе разгар отпусков. Как проводят их в Испании, стране, охваченной жесточайшим экономическим кризисом, где пятая часть трудоспособного населения оказалась без работы? Рассказывает наш мадридский корреспондент Виктор Черецкий.

Виктор Черецкий: Говорят, что испанца можно лишить всего, чего угодно, но только не святая святых – его отпуска. А отпуск, во что бы то ни стало, по испанским меркам, следует проводить вне дома, где-то подальше от постоянного места проживания. Так что экономические трудности часто не оказываются помехой для людей, пожелавших уехать хотя бы на неделю из своей городской квартиры «на волю» – к морю, в горы или просто в какую-то сельскую местность, подальше от городского шума.
Для того, чтобы провести отпуск недорого, существуют разные уловки. Причем к ним прибегают не только те, кто потерял в кризис бизнес или работу, но и вполне обеспеченные люди, опасающиеся, что кризис может в один прекрасный день покончить с их благополучием. Говорит служащий из Мадрида Флоренсио Эрреро:

Флоренсио Эрреро: Конечно, экономический кризис затронет нас всех. И конечно, люди стараются соблюдать традиции - куда-то съездить летом. Но сделать это не просто – каждому приходится искать какой-то дешевый отдых. Я в этом году отдохну вместо положенного месяца только 15 дней. Денег нет, так что кризис негативно сказался на отпусках.

Виктор Черецкий: По данным статистики, испанские государственные служащие имеют возможность отдохнуть больше всех других трудящихся: у них самые продолжительные отпуска. За ними следуют наемные работники частных предприятий – их конституционное право на отдых защищают профсоюзы. Самый непродолжительный отпуск – неделя или две - у владельцев мелких и средних предприятий, которые доминируют в испанской экономике. Особенно это касается предприятий торговли.
Сокращение времени отдыха – это самый распространенный способ, чтобы хоть как-то отдохнуть и не очень потратиться. Второй способ – поменять дорогой отдых на дешевый. К последнему прибегают те жители больших городов, у которых есть родственники в сельской местности. Жительница испанской столицы Мария Альварес, к примеру, отправляется в дом к своим родителям.

Мария Альварес: Нас кризис тоже коснулся. Обычно мы делили отпуск на две части. Сначала ездили к моим родителям в деревню, а потом совершали какое-нибудь интересное путешествие по Испании или за границу. Разумеется, эта вторая часть отпуска нам обходилась недешево. Поэтому мы ее теперь отменили.

Виктор Черецкий: Родственников в сельской местности в Испании имеют многие городские жители. Процесс миграции сельского населения в крупные города запоздал здесь по сравнению с другими странами Западной Европы. Он усиленно продолжался на протяжении последних десятилетий. Правда, во многих деревнях и поселках большая половина домов вообще пустует: ими горожане пользуются как дачами. Ольга дель Пино, жительница Мадрида:

Ольга дель Пино: В этом году многие разъезжаются по деревням. Жилье там ничего не стоит, и ты тратишься только на еду.

Виктор Черецкий: Дачные поселки, как таковые, вблизи испанских городов тоже имеются. Но дачи, как правило, являются достоянием состоятельных людей. Они выезжают сюда по выходным, а в отпуск – все же стараются уехать подальше от обычного места обитания – часто за границу.
Если говорить о народе попроще, то зарубежные турпоездки пришлось отменить в этом году очень многим. И это несмотря на то, что туристические агентства предлагают как никогда низкие цены и различные скидки. Говорит Педро Диас, сотрудник агентства «Alcon Viajes», организующего поездки практически по всему миру и на курорты Испании.

Педро Диас: В предложения нашей и других компаний входит бесплатный отдых для путешествующих с родителями детей и подростков до 16 лет, специальные льготные тарифы для безработных и многодетных. Предлагаемые нами туры теперь включают все услуги – клиенту, приехавшему к месту отдыха, больше ни за что не приходится платить.

Виктор Черецкий: Если раньше за границей отдыхали примерно 20% испанцев, то сейчас примерно 7. Кроме того, любители заграничных поездок стараются сэкономить, взять «горящую» путевку за полцены. Говорит представитель фирмы «Марсанс» Висента Санчес.

Висента Санчес: Этим летом наблюдается две тенденции. Люди решают вопрос, ехать ли им на отдых за границу в последнюю минуту, дожидаясь «горящей» путевки. И вторая тенденция – наши клиенты выбирают непродолжительные поездки. В принципе, им все равно, в какую страну ехать. Главное - это доступная цена.

Виктор Черецкий:
Та же тенденция – постараться купить путевку подешевле в последнюю минуту - проявляется и у испанцев, предпочитающих отдыхать на родине, на местных курортах. Турагент из Мадрида Лоу Гомес уверяет, что кризис, заставивший многих отказаться от поездок за границу, положительно сказался на туризме внутреннем:

Лоу Гомес: Испанцы в этом году решили лучше познакомиться с нашим побережьем и с нашими островами. Мы действительно располагаем прекрасными пляжами. Об этом многие уже подзабыли. Так что кризис в некоторой степени помогает возродить национальный туризм.

Виктор Черецкий: Тот факт, что экономические проблемы удерживают испанцев в пределах своей страны, нравится отцам местной индустрии отдыха, которая до сих пор в основном работала на иностранцев – англичан, немцев, скандинавов и так далее. Теперь, все из-за того же кризиса иностранцы стали ездить меньше. Западноевропейцы предпочитают более дешевые места отдыха в Турции и бывшей Югославии. Так что в курортных зонах Испании заметна переориентация на национального потребителя. Генеральный секретарь организации предпринимателей, работающих в сфере отдыха Феликс Аревало:

Феликс Аревало: Многие испанцы возвращаются к свои корням, то есть предпочитают теперь отдыхать на родине, чтобы избежать лишних расходов. Но от отпуска они не отказываются, поскольку считают его своим законным правом, хотя им и приходится потуже затягивать пояса.

Виктор Черецкий: Между тем, некоторые турфирмы, учитывая ограниченные финансовые возможности испанцев, внедрили в этом году новую инициативу. Они собирают сведения о возможностях и пожеланиях своих клиентов и работают по типу обменного бюро, довольствуясь небольшими комиссионными. Говорит Долорес Гонсалес, сотрудница подобного бюро в Мадриде:

Долорес Гонсалес: Отпуск вообще можно провести бесплатно. К примеру, если у меня есть домик в деревне, а у кого-то свободна квартира на море или хижина в горах, то здесь возможен обмен. Тот, кому надоело море, может поехать в горы или в деревню – в испанскую глубинку. И наоборот. Так что в эпоху кризиса любой может отдохнуть по своему вкусу, не выложив ни цента за жилье.

Виктор Черецкий: Кризис заставил испанцев изменить и некоторые привычки, связанные с отдыхом. К примеру, многие городские жители имеют так называемое «пляжное жилье». Это малогабаритные квартиры в многоэтажных домах в курортных поселках. Подобную квартиру часто снимают, чтобы сэкономить на гостинице. Так вот, если в прошлые годы женщины наотрез отказывались готовить, проживая с семьей в такой квартире, предпочитая питаться три раза в день в кафе и ресторанах, то теперь хочешь - не хочешь, а готовить приходится. В ресторане особо не поешь. Таково мнение и жительницы Сарагосы Кармен Рольдан:

Кармен Рольдан: У меня есть квартира на курорте и мы поедем туда. Однако на этот раз три раза в день питаться в ресторане мы, по соображениям экономии, не сможем.

Виктор Черецкий: Правда, кризису все же не удалось покончить с такой традицией, как посиделки – днем или вечером - с кружкой пива в баре или в летнем кафе под открытым небом. Удовольствие это недорогое – с одной кружкой можно сидеть и разговаривать часами в кругу знакомых и близких - и испанцы от него отказываться не намерены. С обращением не утрачивать этой традиции обратился накануне сезона отпусков председатель ассоциации пивоваров Хакобо Олалья:

Хакобо Олалья: Мы изучили вопрос, как проводят в этом году свой отпуск испанцы – куда они направляются, чем занимаются, каковы изменения маршрутов отпускников и, наконец, намерены ли они менять свои отпускные привычки. Оказалось, что испанцы, независимо от того, куда и на какое время они едут, не намерены отказываться от привычки посидеть с друзьями за кружкой пива. Мы призываем их и в дальнейшем не отказываться, несмотря на кризис, от пива, потребляя его в охлажденном виде, в умеренных количествах и непременно с закуской.

Виктор Черецкий: Пиво отдыхающие пьют и на пляже, покупая его в киосках, расположенных тут же, недалеко от воды. Здесь подают к пиву закуску – жареные сардины, оливки, маринованные огурчики, хрустящий картофель, орешки и так далее. Киоски эти, которые называются «чирингитос», неотъемлемая часть пляжного пейзажа Испании. Без них, считают испанцы, отдых не возможен. И каково же было их возмущение, когда министерство окружающей среды, сославшись на какую-то директиву Евросоюза о санитарных нормах и на собственный так называемый «закон о сохранности побережья», вознамерилось прикрыть все пляжные «чирингитос». Испанцы повсеместно стали создавать общества спасения киосков, а парламентская оппозиция пригрозила в связи с этим поставить вопрос о недоверии правительству. Народному гневу не было предела. Дело обрело политический характер. Властям даже припомнили их «терпимость» по отношению к крупным строительным компаниям, застроившим все побережье в нарушении закона. Депутат регионального парламента Валенсии от оппозиции Альфредо Мартинес:

Альфредо Мартинес: Закон о морском побережье применяется у нас произвольно. Он направлен против интересов большинства населения и никак не затрагивает интересы крупных строительных и туристических компаний, которые беспощадно эксплуатируют природные ресурсы прибрежных районов страны.
Виктор Черецкий: Опасаясь дальнейшего накала страстей, правительство приостановило процесс сноса «чирингитос» и этим летом они по-прежнему работают. Посещать в свой отпуск эти заведения намерен, к примеру, лидер парламентской оппозиции председатель консервативной Народной партии Мариано Рахой. Он отправляется на родину в Галисию, на северо-запад Иберийского полуострова.

Мариано Рахой: Через несколько дней я ухожу в отпуск. Буду читать романы и рыбачить. Навещу наши «чирингитос», надеюсь, что их не снесут. По возвращению предстоит нелегкая работа, чтобы заставить правительство изменить экономическую политику и начать, наконец, бороться с экономическим кризисом. Тем, кто имеет возможность отдохнуть, желаю хорошо провести отпуск!

Виктор Черецкий: Вообще, многие испанские политики решили нынешний отпуск провести скромно, чтобы тем самым продемонстрировать свою солидарность с испанцами, оказавшимися в непростой экономической ситуации. О своем намерении экономить в отпуск заявила, например, королевская семья. Летние перелеты члены монаршей фамилии решили совершать не как обычно на самолетах испанских ВВС, а на обычных рейсах коммерческих авиакомпаний. Летняя королевская резиденция находится на острове Майорка. Этот остров, а также другие острова Балеарского архипелага – центр отдыха «золотой молодежи» со всей Европы. Кризис здесь не ощущается. Не заметен он в этом году и в курортном городе Марбелья на юге Испании. Здесь проводят лето некоторые «звезды» Голливуда, «нефтяные» шейхи из стран Персидского залива и российские «нувориши». К услугам отдыхающих – пятизвездочные гостиницы, клубы, где бокал любого напитка стоит сто евро, лимузины. При желании можно переночевать в номере, где обычно останавливается американский актер испанского происхождения Антонио Бандерас и его супруга актриса Мэлани Гриффитс. Говорит администратор отеля «Пуэнте Романо» Эдуардо Гомес:

Эдуардо Гомес: Переночевать стоит у нас четыре с половиной тысячи евро.

Виктор Черецкий: И это по-божески. Это со скидкой, учитывая экономический кризис. Нормальная цена за ночь в августе в марбельской гостинице высокого класса – шесть тысяч евро. Чуть меньше стоит стоянка частной океанской яхты в городском порту. В этом году яхт не меньше, чем всегда. Рестораны и клубы забиты до отказа. Собирающийся здесь интернационал миллионеров кризису не подвержен.
XS
SM
MD
LG