Ссылки для упрощенного доступа

Новый Год и Рождество: как сделать праздник еще более радостным для детей


Ирина Лагунина: Во многих странах мира дети готовятся к рождественским и новогодним праздникам, готовятся дома, в школах, в кружках и студиях, которые
посещают. Готовятся к праздникам и петербургские дети, занимающиеся в нескольких кружках при Эрмитаже. У микрофона Татьяна Вольтская.

Татьяна Вольтская: Дети в России, как правило, готовятся к Новому году и Рождеству, хотя надо признать, что Новый год, еще с советских времен, остается все же главным праздником, а традиция Рождества возобновляется с трудом и постепенно. Можно об этом жалеть, а можно вспомнить, что празднование Рождества долгое время было запрещено не только в Советской России, но и, например, в Америке, где этому празднику долго сопротивлялись пуритане, так что школьники, пропускавшие в этот день занятия, строго наказывались, а взрослым не разрешалось отпрашиваться с работы. Теперь Рождество - один из главных праздников в Америке, в этот день, как и в день благодарения, все стараются собраться дома.
В России, насколько известно, обязательной традиции возвращаться под родительский кров в Новый год или Рождество не существует, но все стараются сделать эти дни по-настоящему радостными для детей.
Готовятся к Новому году и Рождеству в Эрмитаже - ведь там есть множество детских кружков, даже для малышей. Малыши, кстати, заняты непростым делом - рисуют древнегреческих богов и богинь. Я спрашиваю, кого изображает 7-летняя Лиза.

Лиза: Персихона.

Татьяна Вольтская: А к новому году готовишься?

Лиза: Да. Шью костюм.

Татьяна Вольтская: А тебя как зовут?

Полина: Полина.

Татьяна Вольтская: Сколько тебе лет?

Полина: Пять с половиной.

Татьяна Вольтская: Полина, ты готовишься к Новому году, к Рождеству?

Полина: Да. Меня няня учит танцам, что надо говорить.

Татьяна Вольтская: А здесь в кружке в Эрмитаже ты как-то готовишься?

Полина: Да, мы учимся танцу, который мы на сцене будем делать.

Татьяна Вольтская: А тебя как зовут?

Настя: Настя.

Татьяна Вольтская: А тебе сколько лет?

Настя: 7 лет.

Татьяна Вольтская: Кого ты рисуешь?

Настя: Чертик.

Татьяна Вольтская: Кто это на самом деле, разъяснил преподаватель изостудии Борис Кравчунас.

Борис Кравчунас: Фавн или сатир, они будут представлять героев античного мира, Древней Греции. Каждый выбирает себе героя, потом вместе со всеми делается какая-то общая композиция, они будут представлять своих героев. Нужно показать образ очень ярко и сильно.

Татьяна Вольтская: А родители тоже включены, они шьют костюмы?

Борис Кравчунас: Родители помогают. Не то, что шьют, а готовят. Дети все больше участия принимают в этом, в создании образа костюма. Дети, которые приходят пятилетние, им еще трудно что-то связывать с Эрмитажем, они только что пришли, они еще новички, отзанимались три месяца, поэтому сказки для них понятны. Эта группа второй год уже занимается и по античности было несколько занятий, экскурсий. Детям очень близки мифы Древней Греции, потому что они с одной стороны сказочные, а с другой стороны они раскрывают немножко мир взрослых, потому что там происходят всякие события как у взрослых, характер разный как у взрослых, и поступки как у взрослых. И вдруг их допускают в этот мир. Кто-то кого-то любит, кто-то делает гадости и подлости, кого-то за это наказывают. То есть это отличается от сказки в бытовом понимании того, что там внутри происходит. И мне кажется, что это полезно, очень интересно. Они прекрасно знают эти мифы в 6-7 лет.

Татьяна Вольтская: Вы, конечно, ходите по Эрмитажу, вы в Эрмитаже что-то показываете?

Борис Кравчунас: Конечно. Там мифы рассказываются на сюжетах, и герои, что такое атрибут, что такое аллегория, что такое образ. Много всяких интересных вещей античность нам дает. На Новый год у нас выставка в фойе театра, это отчетная выставка за прошедший учебный год. Это будет около 200 работ. И тут наш праздник будет.

Татьяна Вольтская: 6-летний Эльдар будет на праздник Орфеем - его и рисует.
Почему именно Орфей?

Эльдар: Потому что больше другого героя нет.

Татьяна Вольтская: А Геракл?

Эльдар: А Геракл у нас уже есть.

Татьяна Вольтская: А тебя как зовут?

Вадик: Вадик.

Татьяна Вольтская: Кого ты рисуешь – Икара?

Вадик: Нет, Амура.

Татьяна Вольтская: А тебе Амур почему нравится?

Вадик: Потому что мама захотела.

Татьяна Вольтская: Мама Владика, Ирина, как раз пришла за ним - забирать из студии. Она очень довольна, что Владик занимается в Эрмитаже.

Ирина: Он творчески развивается, они ходят по Эрмитажу. С детства все-таки прививается уже.

Татьяна Вольтская: Мама Алена тоже рада, что дочка ходит сюда.

Алена: Даже не возникало сомнений. Как только появилась возможность, сразу же туда ребенка, чтобы развивалась творчески. Даже не столько умеет рисовать, сколько общая атмосфера.

Татьяна Вольтская: Мама Наташа тоже не сомневается, что ее сын проводит здесь время с пользой.

Наташа: Эрмитаж – это впечатление. В любом случае, даже если ребенок не представляет себе, как точно выглядят те объекты, которые он рисует, то это возможность научиться передавать свои впечатления, свои эмоции в красках, в цветах. Наверное, это то, ради чего раньше приезжали со всех концов страны – посмотреть, приобщиться к искусству. А коль мы здесь живем, наверное, самое лучшее место.

Татьяна Вольтская: Об изостудии Эрмитажа и других кружках говорит Ирина Куреева - заведующая эрмитажным Школьным центром.

Ирина Куреева: Музей без детей существовать, мне кажется, не может. Правильно говорят ребята, которые с раннего возраста бывают у нас в музее, о том, что некоторые, придя сюда пятилетними, до конца школы не покидают Эрмитаж. С детьми сложно еще работать, потому что ребята моментально реагируют на все то, что происходит в стране. И поэтому с ними работать завтра как сегодня уже нельзя, мы должны все время думать о том, что новое можно дать детям. Часто говорили о том, что работа с детьми не велась в музее. Мне удалось найти с помощью моих сотрудников литературу и вещественные доказательства программы занятий, которые относятся к началу прошлого столетия. 1907 год, первый, кто начал работать с детьми, это был Оскар Вольгауэр, очень крупный ученый, специалист по древнему миру, который понимал, что с детьми надо заниматься, именно работая в этой области. В довоенные годы, послевоенные годы научные сотрудники Эрмитажа понимали, что это большая работа, нужная работа. Мне приятно, потому что действительно детей в музее всегда очень много. И если раньше приходили только школьники, то сегодня, посмотрите, в залах музея сколько детей дошкольного возраста. Они с родителями приходят. И мы нашли особую манеру работы с ними через игру, через сказку мы вводим их в большой мир искусства. У нас маленькие дети занимаются в изостудии, ребята школьного возраста занимаются в кружках Древний мир, потом они переходят из класса в класс. Это средние века, Возрождение. Потом они выбирают себе занятия по вкусу либо искусство стран Востока, либо Запада, либо это археология. Так что выбор широк.

Татьяна Вольтская: А в чем заключаются эти занятия? Маленькие рисуют.

Ирина Куреева: Мы не используем нашу изостудию только для того, чтобы учить детей рисованию, они обязательно посещают выставки. Учитель рисования, который занимается с ними в студии, ставит задачу перед искусствоведом, что надо показать, как показать, о чем надо рассказать. Поэтому у нас совмещаются такие занятия. Это очень важно и очень нужно.

Татьяна Вольтская: А старшие?

Ирина Куреева: Старшие занимаются такой же научной работой, потому что у нас бывают конференции, посвященные каким-то проблемам. Последняя конференция была посвящена Рембрандту. Ребята делали доклады. Говорят, уже став взрослыми, что эта работа им помогла, когда они вышли из школьного возраста.

Татьяна Вольтская: Новый год, Рождество Эрмитаж отмечает?

Ирина Куреева: Эрмитаж отмечает, потому что это праздник нашей изостудии. Там выступают дети, начиная с 5 лет до 10 лет. Перед Новым годом обязательно выставка. Уже все знают, что в фойе Эрмитажного театра проходит выставка художников. И эту выставку любят не только посетители, но наши сотрудники. Они ждут, не дождутся, когда откроется выставка изостудии. А потом ребята выступают на сцене, каждый рассказывает о своем любимом герое, будь это герой сказки, герои каких-то сюжетов, связанных с античностью или с западноевропейским искусством. Это очень интересные концерты, которые там бывают.

Татьяна Вольтская: Пора поговорить со старшими детьми - вот, например, с 7-класниками, которые изучают культуру средневековья. Я спросила, есть ли у ребят любимые герои в этой культуре, услышала про вполне ожидаемых рыцарей, а вот от 13-летней Киры прозвучал неожиданный ответ: Иисус
Христос.

Кира: Мы изучали тему рождения Иисуса Христа. Картины смотрели, распятие, жизнь его изучали.

Татьяна Вольтская: А почему так говоришь, что любимый герой Иисус Христос?

Кира: Потому что он принес себя в жертву ради человечества.

Татьяна Вольтская: Рождество будете как-то отмечать?

Кира: Конечно, будем.

Татьяна Вольтская: Кира с друзьями собирается делать рождественские подарки.

Кира: Кресты, ангелов делаем из перьев.

Татьяна Вольтская: И кому дарите?

Кира: Родным, близким, друзьям, учителю.

Татьяна Вольтская: Вася занимается в Эрмитаже 2-й год.

Вася: Сама атмосфера Эрмитажа, архитектура, картины. Здесь очень много собрано достопримечательных работ со всего мира. Потому что, когда Эрмитаж создавался, хотел взять сюда как можно больше картин и скульптур.

Татьяна Вольтская: А у тебя есть какие-то любимые места в Эрмитаже?

Вася: Мне очень нравится Гербовый зал, который весь в золоте почти.

Татьяна Вольтская: У Юли тоже есть свои любимые залы в Эрмитаже.

Юля: Я люблю очень историю древнего мира, мне нравится Египет древний. И потом мне больше всего нравится египетский зал. Мне вообще история нравится.

Татьяна Вольтская: В чем состоит работа в кружке? Вы ходите на какие-то экскурсии по Эрмитажу. У вас тетрадки в руках, что вы делаете?

Полина: Мы записываем много информации, которую раньше мы не знали. Много узнаем об экспонатах, известных людях выдающихся.

Татьяна Вольтская: Это объясняет уже Полина. Дмитрий тоже выглядит вдохновленным.

Дмитрий: Я вообще очень люблю Эрмитаж, потому что здесь все очень красиво, все интерьеры, когда ходишь, душа развивается и повышается уровень культуры. Поэтому я не могу сказать, какие у меня любимые места в Эрмитаже, их очень много и все залы разные.

Татьяна Вольтская: Этим детям преподает средневековую западноевропейскую культуру Екатерина Константинова.

Екатерина Константиновна: И философии немножко, и теософии немножко, и христианство, сейчас как раз мы заканчиваем разговор о христианстве. И дальше идем на анализ непосредственно произведений искусств.

Татьяна Вольтская: А русское искусство в 8-классниками изучает Елена Туркова.

Елена Туркова: Мы сегодня будем смотреть много праздничных икон. В том числе Рождество. Причем очень интересно сравнивать иконы разных школ, разных художников на один и тот же сюжет.

Татьяна Вольтская: Ребята уже различают разные иконописные школы. Говорит Дима.

Дима: Мне больше всего нравятся иконы новгородской школы, потому что там очень яркие краски, но контрастные, внутреннее напряжение.

Татьяна Вольтская: В Эрмитаже существует давняя традиция новогодних и рождественских праздников, - говорит Ирина Куреева.

Ирина Куреева: В эрмитажном театре они устраивают спектакли, уже сейчас идет интенсивная подготовка. Уже традицией стало, что обязательно перед открытием выставки они переодеваются в школьном кабинете, все в костюмах идут вместе с нашим директором – это Борис Борисович Пиотровский завел такую традицию. Михаил Борисович подхватил ее и обязательно перед новым годом, как бы он ни был занят, он придет, встречается с детьми, идет с ними от школьного кабинета до фойе Эрмитажного театра, открывает выставку и присутствует на этом празднике. Это уникальный такой праздник. Ребята вместе с родителями сами придумывают костюмы и представление своего героя. Приходят не только папы-мамы, но и бабушки и дедушки, поэтому народу всегда очень много.
XS
SM
MD
LG