Ссылки для упрощенного доступа

Пушкин за границей


Собрание литературного журнала "Современник", издаваемый А.С.Пушкиным (1836-1837гг)
Собрание литературного журнала "Современник", издаваемый А.С.Пушкиным (1836-1837гг)

В передаче участвуют зарубежные филологи

Профессор Рикардо сан Висенте (Барселона):
«Он очень мало издается и мало читается. Самое трудное переводить в прозе Пушкина изящно-легкие фрагменты. На испанском языке как-то теряется эта изящность, изящность простоты, остается простой, бедный текст».

Переводчик, писатель Луи Мартинес (Экс-ан-Прованс):
«Пушкин давно известен, но он не стал главным представителем русской культуры для французского читателя. Пушкин, главным образом, для французского образованного читателя — автор замечательных коротких повестей, автор "Пиковой дамы". Для французского читателя, к сожалению, Пушкин-поэт почти что не существует».

Профессор Доналд Рейфилд (Лондон) :
Пушкин никогда не стал и, по-моему, никогда не станет реальностью в Англии. Почему? Дело в специфике английского языка, который насыщен согласными и которому не достает чистых сонорных гласных. Второе - специфика нашей поэтики, которая не обращает внимания на архитектонику стиха, а требует осязаемых образов. В конце концов, Пушкин нам не нужен: у нас есть остроумие, донжуанство, скептицизм и любовь к Востоку у Байрона. У нас есть осеннее элегическое настроение Китса, есть пророческие видения Кольриджа. Нам нужнее Достоевский, потому что нам не достает отечественной истерики. Нам нужен Мандельштам, потому что у нас нет таких универсальных иудео-европейских классиков, у нас нет жертв тоталитарного государства.

Русские сюжеты в зарубежной опере
«Пётр Великий», опера французского композитора Андре Гретри, сочинённая в 1790 году




Наши современники
Жительница Самары Елена рассказывает о любви к кошкам и котам



«Наш друг бордо» (радиоэссе):

«У эмигрантского поэта Ю.Терапиано есть остроумное наблюдение по поводу одного из онегинских обедов, того самого обеда, когда
Вошел — и пробка в потолок,
Вина кометы брызнул ток.
Так вот, комета, заметил парижанин Терапиано, не совсем метафора. Речь идет о знаменитой комете 1811 года, и значит, и вино того же года. Правда, ни в одной парижской винной лавке мне не попадалось это Vin de la Comete».

Партнеры: the True Story

XS
SM
MD
LG