Ссылки для упрощенного доступа

В Москве скончался переводчик англоязычной прозы Сергей Ильин


Переводчик Сергей Ильин

В ночь на 24 апреля в Москве в возрасте 68 лет скончался переводчик англоязычной прозы Сергей Ильин. Об этом сообщил писатель Игорь Сахновский на своей странице в фейсбуке.

21 апреля литератор Георгий Елин рассказал, что Ильин перенес обширный инсульт и был госпитализирован в московскую клиническую больницу №71.

Ильин родился в 1948 году в Саратове. Он перевел на русский язык англоязычные произведения Владимира Набокова. Также переводил работы таких британских писателей, как Теренс Уайт, Мервин Пик, Стивен Фрай, Марк Твен и Джеймс Келман. Кроме того, Ильин перевел книги "Гарри Поттер и Принц-полукровка" и "Гарри Поттер и Дары Смерти" Джоан Роулинг.

В 1999 году Ильин стал лауреатом премий "Знамя" и "Иллюминатор".

Уважаемые посетители форума РС, пожалуйста, используйте свой аккаунт в Facebook для участия в дискуссии. Комментарии премодерируются, их появление на сайте может занять некоторое время.

XS
SM
MD
LG