Израильский писатель Амос Оз стал лауреатом престижной испанской литературной премии Фонда принца Астурийского (The Prince of Asturias Foundation). Жюри премии присудило награду за «правдивый рассказ о самых страшных и универсальных явлениях нашего времени», миротворческие усилия и «осуждение всех форм фанатизма», которое содержится в произведениях Амоса Оза.
Амосу Озу 68 лет, он родился в Иерусалиме. Печататься начал в начале 60-х годов. Он — один из первых израильских авторов, который начал писать исключительно на иврите. Автор восемнадцати романов, в их числе — «Мой Михаэль», «Познать женщину», «Повесть о любви и тьме», «До самой смерти», автор множества статей и эссе. Один из самых переводимых израильских авторов в мире.
Об Амосе Озе говорит генеральный директор Конгресса русскоязычных журналистов Израиля Аарон Мунблит: «Амос Оз родился и жил в кибуце, служил в армии обороны Израиля, воевал, учился и преподавал в университете. Пишет книги. Амоз Оз — один из лучших, если не лучший израильский писатель, наиболее популярный и признанный не только в Израиле, но и во всем мире. В книге "Сумхи" он возвращается в свое детство, в книге "Познать женщину" он делится с читателями своими впечатлениями и восприятием взаимоотношений между мужчиной и женщиной. Он еще и общественный деятель, принадлежащий к так называемому "левому лагерю". Однако известен он не только как писатель, но и как журналист, статьи и мнения которого публикуются в самых престижных газетах всего мира.
Когда год тому назад началась история с нынешним президентом Израиля Моше Кацавом, началась дискуссия о том, нужен ли вообще Израилю институт президентства, многие высказывались за то, чтобы сохранить этот институт, но выбирать президента не из среды политических деятелей, а скорее, таких, как Амос Оз, то есть людей, достойных, известных и признанных во всем мире и ничем себя не запятнавших. Для многих на Западе Амос Оз является как бы послом Израиля. Иврит — это тот язык, который был восстановлен. На протяжении столетий евреи только молились на иврите, а как разговорный язык он был восстановлен где-то в XIX столетии. Поэтому отношение к языку иврит в Израиле весьма и весьма специфическое.
Мне довелось слышать интервью с Амосом Озом, и среди прочего, естественно, задали вопрос, связанный с возрастом, с тем, что рано или поздно придется уйти в лучший мир. Ему был задан вопрос: а что хотелось бы взять с собой? Вот мне лично почему-то запомнилось, он сказал: запах кофе. Дай ему Бог здоровья до 120-ти и запах кофе на грешной земле».