Ссылки для упрощенного доступа

«Зимний день». Выставка графики Юрия Норштейна и Франчески Ярбусовой


В основу фильма «Зимний день» легли строки Мацуо Басе: «"Безумные стихи"... Осенний вихрь... / О, как же я теперь в своих лохмотьях / На Тикусая нищего похож!»
В основу фильма «Зимний день» легли строки Мацуо Басе: «"Безумные стихи"... Осенний вихрь... / О, как же я теперь в своих лохмотьях / На Тикусая нищего похож!»

В Государственном музее Востока открылась выставка известных мультипликаторов режиссера Юрия Норштейна и художника Франчески Ярбусовой. Вся экспозиция из эскизов и раскадровок посвящена одному фильму, снятому по заказу японских кинематографистов и на материале классической японской поэзии. Помимо графики, на выставке демонстрируется и сам фильм под названием «Зимний день».


Знакомство с творческой лабораторией Норштейна и Ярбусовой — не менее увлекательное занятие, чем просмотр их фильмов. По эскизам и наброскам авторов можно проследить рождение замысла и отдельного образа. На самых первых рисунках, когда едва ли не на ощупь идет поиск, изображения клубятся и наползают друг на друга. Они повторяются до тех пор, пока не возникнет нужная линия, характерная складка у рта, к примеру. На поздних стадиях эскизы обретают цвет. Эти работы — самостоятельные художественные произведения, хоть Юрий Норштейн и славится тем, что не слишком их ценит. То ли дело, конечный результат, то есть фильм: «Никогда не бывает так, что в фильм точно переносится все то, что предварительно ты рисовал. Разрабатываешь одно действие, а потом во время съемки ты чувствуешь, что не позволяет развиваться действие, не позволяет сам персонаж, он свои диктует условия».


В основу фильма «Зимний день» легли ироничные строки Мацуо Басе: «"'Безумные стихи'... Осенний вихрь... / О, как же я теперь в своих лохмотьях / На Тикусая нищего похож!". Тикусай — это персонаж вымышленный, такой мифологический персонаж. Хотя это слово не подходит к японской поэтике, но это персонаж — врач, аптекарь, шарлатан. К нему ходят лечиться, он выписывает лекарства, но, в общем, валяет дурака. Но к нему все ходят. И вот этот вымышленный персонаж мелькнул в строчках Басе. Причем у Басе его стихи эти, они предваряются прозаической строчкой: «Бродил по местам, по которым некогда ходил мастер Тикусай. Нет никакого мастера, но это уже настолько крепко вошло, растворилось в поэзии и в умах, в духовной жизни Японии, что вот он, тот живой, сейчас за угол зайти, за дерево — и там он, Тикусай. Сам факт встречи — это моя выдумка. Японцы долго по этому поводу сетовали, говорили: «Как же это нам такое в голову не пришло?» А я им на этом ответил, что мне пришло это в голову по дурости, поскольку я не знал, что они не могут встретиться, и повстречал этих двух бродяг. Я не ошибаюсь, соединяя их на один уровень. Басе тоже бродяга, он философ-бродяга, монах, который был все время в пути».


Коротенький фильм Норштейна и Ярбусовой — это часть грандиозного международного проекта, в котором прияли участие 35 знаменитых аниматоров всего мира. Каждому выпало работать над разными стихотворными строчками Басе. В результате получилась мультипликационная лента длительностью в 105 минут, которую сможет увидеть каждый, пришедший на выставку.


XS
SM
MD
LG