Ссылки для упрощенного доступа

Истории Запада и Востока. "Живые" библиотеки в Великобритании


Программу ведет Надежда Перцева. Принимает участие корреспондент Радио Свобода Наталья Голицына.



Надежда Перцева : В Британии всё большее распространение получают так называемые «живые библиотеки», где читатели могут взять напрокат не только книги, но и… живого собеседника! Рассказывает корреспондент Радио Свобода в Лондоне Наталья Голицына.



Наталья Голицына : Не секрет, что современная европейская цивилизация медленно, но верно, переориентируется с чтения книг и газет на визуальный и виртуальный способы получения информации. Читают в мире всё меньше, а смотрят на телеэкраны и «бродят» в интернете всё больше. Неподалёку от моего дома находится одна из крупнейших лондонских библиотек, названная по имени района, где она расположена, - библиотека Swiss Cottage , занимающая огромное серое здание современной архитектуры. Испытывая в последние годы, как и все библиотеки мира, отток читателей, библиотекари Swiss Cottage решили позаимствовать опыт скандинавских библиотек, которые начали предлагать своим читателям «живые книги», - интересных собеседников, способных удовлетворить не только элементарную жажду общения отчужденных друг от друга жителей больших городов, но и стать источником информации по самым разным отраслям знания и самым разным сторонам жизни.


В библиотеке завели каталог, в котором перечислены имеющиеся в наличии «живые книги» с краткими описаниями их квалификации и личностных качеств. В каталоге можно найти школьного учителя, социолога, полицейского, гомосексуалиста, мусульманина, феминистку, астролога и даже бывшего бандита, отсидевшего срок в тюрьме. Основатель движения «живых библиотек» Ронни Эберджейл в интервью Радио Свобода так объясняет его цели.



Ронни Эберджейл : Импульсом для создания нашего движения послужило стремление людей поговорить о том, что их разделяет. Когда восемь лет назад у нас зародилась эта идея, я и мои коллеги задумались над тем, как создать возможности для диалога между несхожими людьми. Мы хотели дать им возможность противопоставить друг другу свои убеждения и предубеждения, и при этом поместить их в такие условия, где они могли бы откровенно объяснить, почему они не любят, скажем, гомосексуалистов, датчан или полицейских. В таких разговорах у людей возникает понимание того, что вещи вовсе не всегда таковы, какими им кажутся.



Наталья Голицына : Пока «живые книги» в лондонской библиотеке выдаются только на 30 минут. В библиотечном каталоге указаны дни и часы, когда их можно взять на прокат. Надо сказать, что «живые книги» приглашаются не с улицы. Прежде чем предложить их читателям, сотрудники библиотеки проводят с ними собеседование, выясняют уровень их квалификации и коммуникативности, а также насколько каждая такая «книга» может быть интересна. Судя по первым отзывам читателей, для многих из них «живые книги» стали откровением. Но самое удивительное, что и сами «книги», называют свои беседы с читателями неоценимым жизненным опытом. Легко ли находить подходящие «живые книги»? Ронни Эберджейл:



Ронни Эберджейл : Находить хорошие «книги», то есть хороших людей, согласных стать добровольцами в работе «живых библиотек», всегда проблема. Однако обычно оказывается, что найти их не так уж сложно. Дело в том, что людям не нравится, когда существуют направленные против них предрассудки и предубеждения, и если им предоставляется возможность развенчать их, они охотно помогают их побороть, потому что при этом помогают сами себе. Думаю, что это правило носит универсальный характер, независимо оттого кто вы - русский, американец, араб, датчанин, христианин, иудей, мусульманин или буддист. Каждый человек в этом мире хочет быть понятым.



Наталья Голицына : Самым неожиданным и удивительным в процессе создания «живых библиотек» их основателю показался всеобщий характер человеческих предрассудков.



Ронни Эберджейл : Что меня больше всего удивило... Пожалуй, тот факт, что предрассудки и стереотипы носят универсальный характер. Оказалось, что у каждого человека в этом мире имеются предрассудки. Выяснилось, что в каждой стране предрассудки и стереотипы полностью идентичны предрассудками и стереотипам в других странах, что они вовсе не уникальны. Честно говоря, меня немало удивило и то, что методика работы «живых библиотек» прекрасно срабатывает в каждой стране, где бы я ни находился



Наталья Голицына : Сейчас «живые библиотеки» буквально шагают по планете. Они создаются в европейских странах и в Америке. Ронни Эберджейл готов помочь организовать такую библиотеку и в России.



Ронни Эберджейл : Пока не появится в России партнер, с которым можно будет совместно работать, у нас такие планы не возникнут. Но как только такой потенциальный партнер к нам обратится и заявит, что заинтересован нашим проектом, что вдохновился им и готов его реализовать, мы будем готовы ему помочь.



Наталья Голицына : Говорил основатель движения «живых библиотек» Ронни Эберджейл.



XS
SM
MD
LG