Ссылки для упрощенного доступа

Открытое письмо писателей в поддержку грузинских коллег


Программу ведет Сергей Тарасов. Принимает участие корреспондент Радио Свобода Татьяна Вольтская.



Сергей Тарасов :


Программу ведет Сергей Тарасов. Принимает участие корреспондент Радио Свобода Татьяна Вольтская.



Сергей Тарасов : Петербургские писатели, журналисты, филологи направили в понедельник открытое письмо в Институт грузинской литературы имени Шота Руставели, где выражается возмущение действиями политиков и солидарность с грузинскими коллегами во время грузино-российского конфликта. Рассказывает Татьяна Вольтская.



Татьяна Вольтская : "Мы глубоко потрясены происходящими трагическими событиями. Боль, которая разрывает ваши сердца, - это и наша боль. Последствия этой катастрофы непредсказуемы в равной мере для граждан обеих наших стран. Несмотря на все искусственно воздвигаемые между нами барьеры, мы вместе, мы продолжаем вас любить, понимаем ваши чувства и переживаем наше общее горе", - говорится в письме. Вряд ли письмо повлияет на правительственные решения, но оно выражает тревогу и возмущение происходящим, говорит председатель Петербургского русского ПЕН-клуба Константин Азадовский.



Константин Азадовский : Что касается меня лично, то я очень переживаю то, что эта военно-политическая ситуация превратилась в наших средствах массовой информации (в большинстве из них, во всяком случае) в какой-то поток ненависти ко всему, что называется Грузия. Меня глубоко задевают некоторые заявления по каналам центрального телевидения некоторых наших довольно известных политологов, которые полностью ставят знак равенство между нынешним политическим руководством Грузии и всей страной - и народом Грузии, и интеллигенцией Грузии. Чуть ли не фашистами называют всех грузин. Протестуя против такого освещения этих, действительно, очень трагических и скорбных событий, я лично и поставил свою подпись. Полагаю, что это было правильно.



Татьяна Вольтская : Нельзя искусственно разрывать две родственные культуры, считает Константин Азадовский.



Константин Азадовский : Если изъять Грузию, то Пушкина будет гораздо меньше, Лермонтова будет гораздо меньше, совсем не будет Маяковского. В чрезвычайно урезанном виде предстанут нам такие поэты как Пастернак, или Бальмонт, или Заболоцкий.



Татьяна Вольтская : Как часть единого целого воспринимает грузинскую и русскую культуру и писатель, переводчик Наталия Соколовская.



Наталия Соколовская : У российской поэзии, у русской поэзии колоссальная история отношения с Грузией, с грузинской поэзией. И вот так ни за что пропасть тому, что было создано талантом, любовью наших предшественников, мы считаем, что дать этому всему пропасть мы не имеем права.



Татьяна Вольтская : "Аналитики еще долго будут изучать подводные течения и водовороты, приведшие к этой катастрофе, устанавливать степень индивидуальной и коллективной ответственности сторон", - говорится в письме, которое подписал 41 человек. Среди подписавшихся - писатели


Борис Стругацкий, Нина Катерли, Самуил Лурье, Елена Чижова, академик Александр Лавров, член Правозащитного совета Петербурга Леонид Романков и многие другие.




Рассказывает Татьяна Вольтская.



Татьяна Вольтская : "Мы глубоко потрясены происходящими трагическими событиями. Боль, которая разрывает ваши сердца, - это и наша боль. Последствия этой катастрофы непредсказуемы в равной мере для граждан обеих наших стран. Несмотря на все искусственно воздвигаемые между нами барьеры, мы вместе, мы продолжаем вас любить, понимаем ваши чувства и переживаем наше общее горе", - говорится в письме. Вряд ли письмо повлияет на правительственные решения, но оно выражает тревогу и возмущение происходящим, говорит председатель Петербургского русского ПЕН-клуба Константин Азадовский.



Константин Азадовский : Что касается меня лично, то я очень переживаю то, что эта военно-политическая ситуация превратилась в наших средствах массовой информации (в большинстве из них, во всяком случае) в какой-то поток ненависти ко всему, что называется Грузия. Меня глубоко задевают некоторые заявления по каналам центрального телевидения некоторых наших довольно известных политологов, которые полностью ставят знак равенство между нынешним политическим руководством Грузии и всей страной - и народом Грузии, и интеллигенцией Грузии. Чуть ли не фашистами называют всех грузин. Протестуя против такого освещения этих, действительно, очень трагических и скорбных событий, я лично и поставил свою подпись. Полагаю, что это было правильно.



Татьяна Вольтская : Нельзя искусственно разрывать две родственные культуры, считает Константин Азадовский.



Константин Азадовский : Если изъять Грузию, то Пушкина будет гораздо меньше, Лермонтова будет гораздо меньше, совсем не будет Маяковского. В чрезвычайно урезанном виде предстанут нам такие поэты как Пастернак, или Бальмонт, или Заболоцкий.



Татьяна Вольтская : Как часть единого целого воспринимает грузинскую и русскую культуру и писатель, переводчик Наталия Соколовская.



Наталия Соколовская : У российской поэзии, у русской поэзии колоссальная история отношения с Грузией, с грузинской поэзией. И вот так ни за что пропасть тому, что было создано талантом, любовью наших предшественников, мы считаем, что дать этому всему пропасть мы не имеем права.



Татьяна Вольтская : "Аналитики еще долго будут изучать подводные течения и водовороты, приведшие к этой катастрофе, устанавливать степень индивидуальной и коллективной ответственности сторон", - говорится в письме, которое подписал 41 человек. Среди подписавшихся - писатели


Борис Стругацкий, Нина Катерли, Самуил Лурье, Елена Чижова, академик Александр Лавров, член Правозащитного совета Петербурга Леонид Романков и многие другие.



XS
SM
MD
LG