Ссылки для упрощенного доступа

Мосты, созданные музыкой. Германия чествует одесского пианиста


Посол Германии в Швейцарии Маркус Потцель, немецкий политик Марилуиза Бек, украинский музыкант Алексей Ботвинов. Берн, 19 ноября 2025
Посол Германии в Швейцарии Маркус Потцель, немецкий политик Марилуиза Бек, украинский музыкант Алексей Ботвинов. Берн, 19 ноября 2025

"Я рад чествовать Алексея Ботвинова – человека, который строит мосты и стремится к миру и культурной свободе через национальные границы", – сказал Маркус Потцель, немецкий посол в Швейцарии, вручая украинскому пианисту высшую награду Германии, крест "За заслуги" в немецком посольстве в Берне. После церемонии Алексей Ботвинов ответил на вопросы Радио Свобода.

Что для вас значит орден "За заслуги" от Германии?

– Германия занимает особое место в Европе и в мире классической музыки. Для меня эта награда – не только честь, но и знак солидарности с Украиной. Тяжелая война России против Украины продолжается, и международная поддержка важна.

Алексей Ботвинов – украинский пианист, основатель и президент международного музыкального фестиваля Odessa Classics. Выступал в 48 странах мира. Более 300 раз исполнил "Гольдберг-вариации" Баха. Работал с Хайнцем Шпёрли, который руководил балетом и был хореографом в Цюрихском оперном театре с 1996-го по 2012 год. Итогом выступлений со скрипачом Дэниэлом Хоупом стали записи на фирме Deutsche Grammophon 2021-2023 гг. сочинений Альфреда Шнитке, Валентина Сильвестрова, Филиппа Гласса и Тан Дуна. Проекты на границе искусств соединяют классическую музыку и визуальные эффекты. Алексей Ботвинов – народный артист Украины. Италия отметила его творчество орденом Кавалера Звезды, Швейцария – знаком отличия Вильгельма Телля, Французское общество искусств, наук и литературы – премией и платиновой медалью.

Ваша международная карьера началась в 1988 году в Лейпциге?

Бах – мой любимый композитор

– Мне было девять, когда родители положили вместо игрушки под новогоднюю ёлочку "Маленькие прелюдии и фуги" Баха. Наутро 1 января все ещё в доме спали, а я нашёл ноты и стал их разбирать, читая с листа. Мелодии меня заворожили, и с тех пор Бах – мой любимый композитор. Выбрав профессию пианиста, мечтал увидеть Лейпциг. В 24 года будучи аспирантом Московской консерватории выиграл в Риге всесоюзный пианистический конкурс, после чего поехал в святое для любого музыканта место, где Бах жил и творил 27 лет до своей смерти в 1750 году. Это был мой первый международный конкурс, первое достижение за рубежом, первые гастроли. В 1994-м на конкурсе имени Клары Шуман в Дюссельдорфе в жюри были такие корифеи, как Владимир Ашкенази, Марта Аргерих, Алексис Вайсенберг. Я стал лауреатом и началось сотрудничество со швейцарским хореографом Хайнцом Шпёрли, который тогда возглавлял балет "Немецкая опера на Рейне". Мой дом был в Одессе, но как музыкант я много работал в Германии, и постепенно эта страна становилась для меня второй творческой родиной.

Что было главным в сотрудничестве со Шпёрли?

– В Дюссельдорфе я играл как пианист в триумфальном неоклассическом балете Шпёрли "Гольдберг-вариации" Баха. В 1996-м хореограф вернулся в Швейцарию, поставил "Гольдберг-вариации" с Цюрихским балетом, и я стал играть для балета в оперном театре Цюриха. Мой диск с записью этого произведения назвали диском месяца в Швейцарии. За четверть века было еще 19 проектов в Ля Скала, Дойче Опер в Берлине, балетной компании Оперы в Страсбурге и других городах, а "Гольдберг-вариации" после многочисленных гастролей от Осло и Лиссабона до Гонконга и Сингапура стали визиткой Цюрихского балета. Я играл эти бесценные вариации на концертах и без балета, так получилась фантастическая цифра – 327 раз. Это одно из редких по философской глубине произведений всегда открывается мне по-новому.

Как возникла дружба с Марилуизой Бек, которая два десятка лет была депутатом Бундестага от вольного ганзейского города Бремена?

– Началось в 2014 году после аннексии Крыма и событий в Донбассе, когда Россия напала на Украину. В Одессе противостояние антимайдановцев и сторонников территориальной целостности Украины привело 2 мая к пожару в Доме профсоюзов; к сожалению, погибли люди и многие были ранены. Политический вектор при этом остался чётко проукраинский. Тем не менее город идейно был разделен, возможно, каждый четвертый одессит имел пророссийский настрой. Пять человек, в числе которых художник, директор Одесского художественного музея и активный участник Евромайдана Александр Ройтбурд, украинский поэт и переводчик Борис Херсонский и я, основали форум Одесской интеллигенции. Мы проводили дискуссии, убеждали в преимуществах евроинтеграции, и что путь, по которому, к сожалению, пошли "ДНР" и "ЛНР" – в никуда.

Хористы боялись, что в Одессе фашисты, реальный концлагерь прямо на улице

В Украину приезжали международные гости, и в их числе в мае в Одессу приехала немецкий политик Марилуиза Бек. Мы знали, что она была среди доверенных лиц Германии и Евросоюза при урегулировании кризиса в Косово. На встрече форума Одесской интеллигенции фрау Бек делилась идеями народной дипломатии, возник проект между одесскими музыкантами и бременским хором. Из Бремена в Одессу должны были приехать более ста хористов и с нашей стороны – оркестр, солисты, вокалисты, всего получалось до 150 человек на сцене. Организацией занимались я и моя супруга Лена. Первым делом по приглашению фрау Бек я поехал в Бремен знакомиться с хором. Общение оказалось незабываемым.

Концерт фестиваля Odessa Classics на Потемкинской лестнице. Одесса, август 2020 г.
Концерт фестиваля Odessa Classics на Потемкинской лестнице. Одесса, август 2020 г.

Многие хористы, видимо, слушали пророссийскую пропаганду и были настроена антиукраински, пророссийски. Наши культурные традиции никто не отрицал, но боялись, что в Одессе фашисты, опасно, реальный концлагерь прямо на улице. "Правда ли, что если кто-то заговорит по-русски на улице, то его сразу же побьют? Отправят в тюрьму? Правда ли, что у вас там фашизм?" – допытывались хористы. Я убеждал, что это не так. Поверили не все. "Я вам гарантирую безопасность, – сказал я, – приезжайте, посмотрите сами". И они приехали. Большинство были очень насторожены. На второй день всё изменилось (смеётся), возникли доверие и доброжелательность. Вернувшись в Бремен, эти люди стали проводниками любви, уважения, интереса к Одессе как части Украины, со всем культурным разнообразием, литературой, музыкой, историей. У нас Одесская филармония, у них Die Glocke на полторы тысячи зрителей, и вокруг этого разные мероприятия: круглые столы, дискуссии, выставки. Это проект не только музыкальный, было общение между людьми, много прессы. Из Одессы в Бремен отправились около 50 музыкантов. И так шесть раз. Забегая наперед скажу, что два года назад Бремен и Одесса подписали партнерское соглашение.

Много было важного. Во время второго визита в Одессу, мы пригласили фрау Бек в Музей Холокоста. Когда она узнала, что 25 тысяч евреев нацисты сожгли в одну ночь, для нее это был шок: "Одесская трагедия в Германии неизвестна, об этом надо говорить". Была кампания в немецкой прессе, и возник проект создания мемориала жертвам Холокоста, который сейчас приостановлен из-за российской агрессии. Благодаря фрау Бек, единственный выживший в ту трагедию 88-летний житель Одессы Роман Шварцман в этом году в Дни памяти жертв Холокоста выступил в Бундестаге. Он сравнил Путина с Гитлером и призвал Германию усилить военную помощь Украине. Прологом к историческому событию стали концерты одесских музыкантов с бременским хором – это сделала сила музыки.


В 2015 году вы основали фестиваль классической музыки и современного искусства Odessa Classics. Что с ним происходит на исходе четвертого года войны?

Каждое такое событие – напоминание европейским жителям, что российская агрессия продолжается

– Наш фестиваль путешествует по странам. Концерты под брендом Odessa Classics проходят в Швейцарии, Германии, Бельгии, Греции, Эстонии, Литве, Польше, в декабре их будет 60. И каждое такое событие – напоминание европейским жителям, что российская агрессия продолжается, каждый день гибнут люди, что Украина и Европа нуждаются в защите. У нас много друзей. Благодаря поддержке Министерства культуры Греции, было 17 концертов и мастер-классы в Салониках. В Стамбуле и на других фестивалях я вместе с виолончелисткой Анастасией Кобекиной и скрипачкой Верико Чумбуридзе играл новое произведение патриарха украинской музыки Валентина Сильвестрова. Odessa Classics приглашают в культовый для музыкантов и политиков немецкий замок Эльмау. В прошлом году мы с Михаилом Шишкиным представили там литературно-музыкальную программу о Рахманинове, а этим летом – о Пушкине.

Пианист Алексей Ботвинов и писатель Михаил Шишкин в Цюрихе
Пианист Алексей Ботвинов и писатель Михаил Шишкин в Цюрихе

Когда началось ваше сотворчество с писателем Михаилом Шишкиным?

– Сначала был музыкальный спектакль с двумя актерами по роману Михаила Шишкина "Письмовник", где я выступил как музыкант, и впервые – как сценарист и режиссер. Премьера в 2011-м была в Одессе, на следующий год – на немецком в Цюрихе: другой язык и театральные традиции Брехта потребовали адаптации. Показали спектакль десятки раз в Украине и Швейцарии. Вдохновленные успехом, подготовили литературно-музыкальную программу, в том числе о судьбе Прокофьева и Шостаковича, а также об итальянской и советской пианистке Вере Лотар-Шевченко. Она с мужем-эмигрантом из Российской империи вернулась в Советский Союз, познала утраты, арест, заключение, реабилитацию и признание. На её могиле в Новосибирском Академгородке выбито: "Жизнь, в которой есть Бах, благословенна".

А что это за история с двумя концертными рубашками?

За месяц собрали концертами почти миллион евро для Украины

– Сразу после начала российского вторжения мы с британским скрипачом Дэниэлем Хоупом записали в Берлине на Deutsche Grammophon музыку Сильвестрова и начали активно выступать с концертами в поддержку Украины. Приглашений было столько, что за месяц собрали концертами почти миллион евро благотворительных взносов для Украины. Я был с семьей в Германии с минимумом вещей. Любой музыкант знает, что костюм – часть сценического образа, и когда подряд концерты, надо бы иметь четыре-пять рубашек, чтобы успевать в химчистку (одесский фэшн-дизайнер Дмитрий Доманов, который их сшил из шелка, строго-настрого запретил стирку). А у меня – Швейцария, Литва, Германия, фестивали в Салониках и Таллине и всего две рубашки. И тут узнал, что фрау Бек (у неё в Берлине аналитический центр Zentrum Liberale Modern) едет в Одессу: "Пожалуйста, привезите мои рубашки, это очень важно для профессии". А она: "Хорошо, заеду к вашей маме". В апреле я получил свои рубашки.

Так ваша мама в Одессе? Сколько ей лет?

– Да, она в Одессе, и ей 82 года.

Визуальные эффекты превращают концерт в мультимедийную мистерию. Вы продолжаете работать в этом жанре?

– Для классический музыки правила другие, чем для рока или попа. Впервые концерт классической музыки с видеоинсталляциями я сделал 16 лет назад. Вскоре возникло сотрудничество с киевским видеохудожником из VJ Videomatics Тарасом Коровяковским. У нас были разные форматы: проекции на экран, белый рояль или такие большие архитектурные формы, как колоннада Воронцовского дворца или Потемкинская лестница в Одессе. Я рад, что могу познакомить с Visual Classics жителей Европы. 28 января со скрипачкой Таней Сонц мы исполним в Кунстхаусе Цюриха произведения композиторов-минималистов Гласса, Рихтера, также Рахманинова и Макмиллана. Замечу, что минималистские сочинения украинского композитора Виктории Полевой тоже из этого же ряда.

– Какая ваша главная музыка Рождества?

Кристальный мотив, играя звуком как светом, предвещает Рождественское чудо

– Украинский "Щедрик" в обработке Миколы Леонтовича стал абсолютным хитом Рождества во всем мире. Мелодия напоминает по строению произведения любимых мною минималистов, в частности Филиппа Гласса. Кристальный мотив, играя звуком как светом, предвещает Рождественское чудо, песня переведена на многие языки, английская версия известна как Carol of the Bells. К сожалению, судьба автора украинского шедевра трагична. Леонтовичу было 43, когда зимой 1921 года его в отцовском доме на Винничине застрелил заезжий бандит-чекист. Затем в годы сталинских репрессий были убиты сотни украинских культурных деятелей, репрессированы десятки тысяч… А "Щедрик" и другие бесчисленные культурные достижения живы.

У меня с Рождеством связана еще и личная история. Я ведь из музыкальной семьи, моя мама – пианистка и концертмейстер Одесской консерватории, папа – композитор и музыковед. Я учился в младшей школе, когда родители развелись и мама вышла замуж за Анатолия Дуда, ведущего тенора Одесского оперного театра. С детства был на всех операх, и с тех пор люблю оперу даже больше, чем балет. Моя первая детская встреча со "Щелкунчиком" Чайковского была про Рождество. Там главная тема – идущая сверху вниз простая гамма соль мажор, и Петр Ильич так расставил гармонии, что сердце смеётся и плачет. Получилась милосердная сказка о надежде. Надежда всегда важна. Особенно сейчас для Украины важна надежда на мир, и в Рождество у надежды особая сила.


Партнеры: the True Story

XS
SM
MD
LG