Ссылки для упрощенного доступа

Авторские проекты

Елена Рыковцева онлайн. Вы стесняетесь говорить по-русски?


Один замечательный молодой человек, аспирант Санкт-Петербургского вуза, неожиданно заявил на конференции молодых журналистов, которая проходила там же, в Питере: "Когда я приезжаю в страны Балтии, я обращаюсь к местным жителям только по-английски. Ведь если я заговорю с ними по-русски, это будет означать, что я думаю, что они все тут ОБЯЗАНЫ знать русский язык. А я не хочу казаться великодержавным шовинистом. Я боюсь их обидеть. Поэтому и английский".

При этих словах я потеряла дар любой речи. Я представила, как адресую по- английски вопрос: " Вы выходите?" пассажирам рижского трамвая,
или в электричке, идущей в Юрмалу, опять-таки по-английски интересуюсь у работяг, славно разложивших на газетке селедку (привет бывшему президенту Латвии Вайре Вике-Фрейберге, которая в раскладывании селедки уличала ветеранов, проживающих сугубо на территории РФ), какая остановка будет следующей. Конечно, существует вероятность в означенных видах транспорта наткнуться на латыша, совсем не понимающего русскую речь, но гораздо большая вероятность встретить в глазах пассажиров сочувствие: "Они что там, в России, совсем все ку-ку?"

По совпадению, сразу после конференции в Питере я поехала в Таллинн. Просто так, на выходные. Не была в Эстонии 13 лет. А из Питера туда ходит дешевый автобус. С точки зрения языка не слишком много различий с Ригой. Вы, конечно, можете разговаривать с продавцами в Старом городе по-английски. Но будьте готовы к тому, что, ответив на ваш вопрос, они развернутся к своей коллеге и продолжат разговор с ней на русском языке. И, поверьте, вы себя будете чувствовать достаточно глупо.

Я, конечно, понимаю, что страна стране, и тем более город городу рознь, что в странах Балтии выросло поколение, которое в самом деле не понимает русского языка, что с практической точки зрения с ними действительно проще говорить по-английски, причем среди этого молодого поколения встречаются те, которые ни на каком языке, кроме родного, не говорят, я о таком случае когда-то рассказывала . Но он-то, наш аспирант из Питера, говорит о рядовой, типичной модели своего туристического поведения, без оговорок вроде "В Таллинне одна языковая ситуация, на острове Сааремаа другая". Он в принципе стесняется говорить там по-русски, мотивируя это нежеланием оскорблять население. А вот моя приятельница, с которой я путешествовала за границей летом, стеснялась говорить по-русски совсем по другой причине. Один раз, когда мы бродили по небольшому ирландскому городку, ее дочь громко позвала ее к какой-то лавочке: "Мама, мама!" "Тише, тише!"- прикрикнула на нее мать. "А почему тише?" - изумилась дочь. Подруга растерялась. Как объяснить ребенку, что она просто не хочет, чтобы окружающие поняли, что они – русские? Что она этого стесняется? Потому что, говорила она уже мне, русский турист – это как клеймо. Это в массе своей (в восприятии иностранцев) – пьющие, курящие, шумные и невоспитанные люди. Так что сходу "засвечиваться" она не хочет.

Вспомнив это, я подумала, что, может, и наш аспирант в глубине души тоже не хочет, чтобы все узнали, что он русский? Может, он просто стесняется сам себе в этом признаться? Стыдно сказать, но, в таком случае, я их обоих хорошо понимаю.

Вопрос к вам, уважаемые читатели сайта, мы такие одни или нас больше? Может, и вы стесняетесь говорить по-русски?

Пишите.

Ваша Елена Рыковцева

P.S. Хотя, может, теперь, когда Россия выиграла право на чемпионат мира-2018, все изменится? И каждый, кто услышит вашу русскую речь, будет восторженно говорить: "О! Это же будущий хозяин мундиаля!" А, услышав английскую, сочувственно морщиться: "Жалкие неудачники. Даже чемпионат мира заполучить не могут". Чтобы морально поддержать англичан, я даже придумала графическую шутку: счет матча Англия-Россия 5:)

Может, и вопрос теперь стоит переформулировать: вы все еще стесняетесь говорить по-русски?

В заключение.
Я очень прошу всех, кто видит сейчас эту страничку, почитать состоявшийся форум. В-первых, вы найдете в нем комментарии со всего света. Я, кстати, надеюсь, что Андрей из Новой Зеландии на уроках русского поделится результатами нашего разговора со своими маорийцами. Так вот, оказалось, что случаи, которые я описала, совсем не единичны, что нашлось достаточное количество читателей, которые подтвердили: да, стараюсь в лоб не афишировать за границей свою «русскость», соотечественников сторонюсь. Нашлось немалое количество и других читателей, которые вот с такими стеснительными проводили сеанс психотерапии: закройте глаза и гордитесь, гордитесь, гордитесь… Шучу. Другие читатели искренне не могли понять, как можно стесняться страны собственного происхождения. Особенно удивлялись те, кто за границей чувствует себя свободно, уверенно, кто знает языки, - с чего бы им стесняться того, что они русские?! Наоборот, пусть знают наших. Вот эта вторая группа призывала первую не брать на себя груз ответственности за полчища тех «бизнесменов» и туристов, которые напортили в Европе имидж россиянина. Обратите внимание, что всех наших читателей, вне зависимости от страны проживания, убивает русский мат, который исторгают из себя означенные туристы. Тем не менее, все это не повод для воспитанных интеллигентных людей прятать свое происхождение.

Чьи доводы оказались убедительнее? А прочитайте форум и решите сами. Огромное спасибо всем участникам! Е.Р.

Партнеры: the True Story

XS
SM
MD
LG