Ссылки для упрощенного доступа

Истории Запада и Востока. В гавани голландского города Лелистад строят копии кораблей XVII века


Программу ведет Полина Ольденбург. Принимает участие корреспондент Радио Свобода в Амстердаме Софья Корниенко.



Полина Ольденбург: В гавани голландского города Лелистад к северо-востоку от Амстердама вот уже более десяти лет строят копии кораблей XVII века. При этом почти все кораблестроители работают бесплатно. «Хронические» безработные, бывшие алкоголики, просто люди с тяжелой судьбой получают здесь возможность вернуться в общественную жизнь.



Софья Корниенко : Всего каких-то сорок лет назад этой тверди, что сейчас у меня под ногами, не было. Было только море. И сегодня, поднявшись на леса лелистадской верфи «Батавия», куда ни кинешь взгляд – все посвящено морю, прославленным голландским кораблям. Один из руководителей проекта – Арьян Кляйн.



Арьян Кляйн: Под нами – подводная часть корабля «Семи Провинций». В течение следующих двух лет нам предстоит проделать огромную работу – видите 12 балок – шпангоутов? За два года мы должны уложить еще 250 таких же! Только потом мы сможем начать обшивку, строительство палубы и так далее. Тогда посетители смогут, наконец, передвигаться внутри корабля. На это уйдет еще несколько лет. И много денег – около полумиллиона евро. Так что можете себе представить, скольких сил все это стоит!



Софья Корниенко : «Семь Провинций» - знаменитый победоносный военный корабль-гигант, в 1665 году его построили за восемь месяцев. Историк нидерландского кораблестроения Ад ван дер Зее.



Ад ван дер Зее: Да, тогда его построили за восемь месяцев, но и финансирование у них было намного лучше! Это же был военный корабль, его надо было спешно закончить – шла война с Англией. К тому же в XVII веке индустрия кораблестроения работала в Голландии как по маслу. В этом секторе были заняты сотни людей, десятки поставщиков. И если d ам сегодня же нужно было достать новую мачту, например, к вечеру она была уже готова. Достаточно было одного телефонного звонка в мачтостроительную фирму. Это, если бы у них тогда были телефоны, конечно! (Смеется) Это можно сравнить с автомобильной индустрией сегодня. Смотрите, может быть, в XVII веке тоже могли бы построить один автомобиль, но у них ушло бы на это лет 10, а сегодня каждые пять минут новый автомобиль сходит с конвейера. Логистика! А у нас в постройке корабля участвуют не сотни профессионалов, а двадцать-тридцать учеников. И работают они максимум по 8 часов в день, в то время как в XVII веке работали по 14-16 часов.



Софья Корниенко : Воспоминания о «золотом XVII веке» приятно щекочут голландскую национальную гордость. То ли ощущение причастности к этому славному прошлому, то ли спокойная атмосфера и шум моря, а может быть, и все это вместе создает на верфи «Батавия» психотерапевтический эффект. Обросшие, небритые, с погасшим взглядом, люди с не сложившимися жизнями за какие-то пару месяцев превращаются здесь в увлеченных подмастерьев. Вот, например, 34-летний Хендрик. Месяц назад он ни с кем не разговаривал, даже обедал отдельно. Теперь он дает мне интервью, одновременно старательно вырезая лобзиком фигурку льва на гербе. «На что же вы живете?» - спрашиваю я у него.



Хендрик: Я получаю пособие от муниципальных властей. На эти деньги можно платить за жилье и еду. Хватает еле-еле. Зато благодаря этому я могу здесь работать.



Софья Корниенко : То есть вы здесь учитесь новой специальности и потом, возможно, найдете где-то настоящую, оплачиваемую работу?



Хендрик: Возможно, но резчики по дереву мало где теперь нужны. Это ремесло устарело.



Софья Корниенко : А как вас сюда взяли? Ведь вам, насколько я знаю, поставили диагноз о профессиональной непригодности, после производственной травмы.



Хендрик: В моем случае травма была скорее психологической. Если у меня к определенной работе душа не лежит, я теряю мотивацию, впадаю в депрессию.



Софья Корниенко : А здесь мотивация не пропадает, без зарплаты?



Хендрик: Но здесь сама работа намного приятнее! Раньше-то на заводе – дадут тебе ящик с пятьюдесятью кусками металла, ты делаешь в них дырки, а что с ними потом будет, для чего они – даже не знаешь. А здесь – смотрите как!



Софья Корниенко : Оглядываюсь. Меня окружают свежевыкрашенные фигуры для украшения киля корабля, точно скопированные с живописных изображений «Семи Провинций» кисти знаменитых художников-маринистов.


Перебегаю под дождем в теплую кузницу. Там работает женщина-кузнец.



Сандра: Я работаю на верфи в рамках программы реинтеграции. Начинала в мастерской резки по дереву, но там у меня ничего не вышло. Здесь мне больше нравится. Столькому всему можно научиться! Я в кузнице три месяца, работаю два раза в неделю. Мне 34, и меня зовут Сандра.



Софья Корниенко : Казалось бы, отвыкшими от работы руками этих давно утративших веру в себя людей создается настоящее чудо – оживает история. Один корабль – копия затонувшей во время своего первого путешествия в 1629 году «Батавии» - уже готов. На его строительство ушло 10 лет, а в 2000 году он даже побывал на месте крушения той, первой «Батавии» у берегов Австралии. Теперь корабль открыт для посетителей каждый день. Здесь даже можно заключить брак. А на борту, так же как и четыре века назад, пахнет пряностями и датской дубовой древесиной.


Современная «Батавия» смысл видит не в прибыли. Здесь бесплатно работает несколько десятков людей, для которых под ее парусами начинается новая жизнь.


XS
SM
MD
LG